Diskussion:Röde Piraten

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök

Det finns en bra bild på jämförelser mellan karaktärerna från de två olika serierna på http://en.wikipedia.org/wiki/redbeard . Tror ni man kan ta och använda den bilden som fair use, om man berättar var den kommer ifrån? (Tagen från någon tysk Asterix-sida, ursprungligen...) 惑乱 分からん 1 september 2006 kl.15.28 (CEST)

För övrigt, har serien verkligen publicerats under titeln "Rödskägg" på svenska? Borde inte artikeln stå antingen under "Barbe Rouge" eller "Röde Piraten"? 惑乱 分からん 1 september 2006 kl.15.31 (CEST)

Håller med om att den borde stå under "Röde Piraten". Dessutom är det inte den enda serie där "Rödskägg" är med, tex i Fantomen så är Djungelpatrullens första överste en Rödskägg.Sir-L 1 september 2006 kl.16.22 (CEST)
Beträffande bilden(-erna); så har vad jag kan se Seriewikis policy varit att det är grönt att ladda upp enstaka rutor i sämre upplösning, och då ovanstående faktiskt godkänts för Wikipedia, som i allmänhet är något strängare, så syns det mig vara helt OK att använda dem.
Jag har inte hört att Seriewikin har någon policy om upplösningen. Har vi det? Det är väl bara att vi undviker bilder större än 100kb för att slippa skala om dem i webbläsaren och för att spara utrymme. Annars har vi en (innoficiell) policy om att använda "citat" ur verk, dvs. hellre använda en serieruta eller ett omslag än en hel strip eller t.ex. en tavla eftersom det är lättare att försvara i efterhand... Speciellt innan vi fått ett utgivningsbevis. --Steamboat Willie 22 september 2006 kl.05.58 (CEST)
Steamboat har rätt. P.g.a. att vi väntar på utgivningsbevis är det mycket "inofficiella" bildpolicies som gäller nu... men upplösningen har såvitt jag vet aldrig diskuterats i sammanhanget. OlaHe 22 september 2006 kl.07.29 (CEST)
Upplösningen tror jag är ett kriterium för engelska Wikipedia, iallafall. Bilder med sämre upplösning är bättre än bilder med hög upplösning, av någon anledning... =S 惑乱 分からん 22 september 2006 kl.12.04 (CEST)

Stavades "Röde Piraten" med gement eller versalt P i SM Special? 惑乱 分からん 1 september 2006 kl.19.00 (CEST)


Hade vi inte gått ifrån = till förmån för "ung" vid ungefärliga översättningar? --David Haglund 1 september 2006 kl.22.40 (CEST)

Egentligen, men jag tyckte det passade bättre med ärlikamedtecken för korta namn och titlar... =S Ändrat nu... 惑乱 分からん 1 september 2006 kl.23.04 (CEST)

Illustrerade klassiker

Tveksamt om Den röde piraten (Ill. klass. nr 14 (av amerikanskt ursprung)) och den belgiska Röde piraten har något med varandra att göra. Har någon läst I.K. 14? När kom den ut, i början på 60-talet? Vilket i och för sig stämmer bra med Charliers och Hubinons skapelse.../z

Jag tror min storebror kan ha en kopia. Han håller på och bygger om köket nu, så jag vet inte hur lättillgänglig han har sin gamla samling, men annars så skulle jag kunna fråga honom... 惑乱 分からん 18 september 2006 kl.14.49 (CEST)
Ja gör det. Det kan ju vara så att Hubinon & co helt enkelt fick den briljanta idén att göra en fortsättning på den amerikanska serien -- som efter hand utvecklades till en helt ny serie, med ett eget perongalleri etc/z
Ill. Klass. var ju oftast baserade på klassika berättelser (från anglo-amerikanskt perspektiv). Man borde kunna lista ut vilken originalberättelsen var, och hitta mer info på Internet. 惑乱 分からん 19 september 2006 kl.15.05 (CEST)
Hej. "Av James Fenimore Cooper" står det på omslaget till ill.klass. 14 Den Röde piraten. Skulle kunna vara identisk med författarens The Red Rover. (som roman på svenska heter samma berättelse Den röde fribytaren)/z
Molto probabile! Du har bara omslaget lättillgängligt, eller? Möjligtvis, så kan ju Charlier och Hubinon ha varit inspirerade av samma roman, i och för sig... 惑乱 分からん 21 september 2006 kl.11.48 (CEST)
Passade på at kolla på den när jag var inne på Dolores serier igår (de har många i.k.-titlar) (fast nu är jag inte i Göteborg)Alla omslagen finns ju på internet, länk från wikin tror jag.../Z