Användardiskussion:Johnny Hazard

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Den utskrivbara versionen stöds inte längre och kanske innehåller renderingsfel. Uppdatera din webbläsares bokmärken och använd standardutskriftsfunktionen istället.

Hej Wikin

Varmt välkommen till Seriewikin. Snabbt och bra jobbat med Dirty Pair och Devil Hunter! Vi har brist på folk som skriver om japanskt här, så om du vill fortsätta med det är det uppskattat och välbehövligt! OlaHe 11 november 2009 kl. 05.24 (UTC)

Välkommen! --MikkeX 11 november 2009 kl. 07.10 (UTC)
Tack, tack! Förhoppningsvis blir det mera så småningom. 12 nov / -JH

Japansk transskribering

Under seriewikins kategorin Japanska serier återfinns en del serier med engelska titlar, andra med transkriberade japanska titlar. Principen för när respektive anges är lite oklar. Det är inte så att en japansk titel förekommer enbart när en engelsk översättning inte existerar.

Både när det gäller titlar och artikeltext i wikin är transskriberingen ibland inkonsekvent. Ord som shōjo och shōnen förekommer även som shoujo och shounen. Ett namn som Yuko kan skrivas som Yuuko eller Yūko eller även Yûko beroende på vilket transskriberingssystem som används.

Bruket att använda streck (makron) för att markera långa vokaler hör hemma inom den transskriberingstyp som går under namnet Hepburn, som är den mest använda internationellt sett. Att skriva ut långa vokaler som t.ex. oo eller uu görs inom metoden Kunrei-siki, som används inom undervisning i Sverige [1]. Cirkumflex, som i nihôn används för att visa betoning inom JSL-systemet.

Nackdelarna för wiki-användaren är flera, då en blandad och inkonsekvent användning av transkribering förvirrar. Det är svårt att hitta en serie om man bara känner till den engelska titeln. Att ställa upp efter en i grunden fonetisk representation är lite godtyckligt, medan en uppställning efter japansk skrift inte skulle förstås av knappt någon.

En annan förvirring är det japanska bruket att skriva efternamnet före förnamnet. Detta blir ofta fel, t.ex. ska det vara Anno Hideaki eller Hideaki Anno?

Eftersom japaner tycker det latinska alfabetet är exotiskt och coolt att använda [2], så förekommer också engelska titlar på japanska utgåvor. Ofta skrivna på lite egendomlig engelska. Till exempel, så är uppslagsordet Devil Hunter Yohko namnet på en anime utgiven i USA, där mangan är oöversatt. Dock står på den japanska utgåvans baksida Mamono Hunter Yoko, vilket inte är en helt korrekt transkribering, men en titel som alltså finns i Japan.

Det hela är alltså inte något helt enkelt problem. Vill man f.ö. lära sig japanska, så brukar rådet vara att inte studera romanji (japanska med latinska bokstäver), utan direkt gå på de japanska tecknen.

  1. Fujio Düring, Chieko, Japansk språklära, Studentlitteratur, 1990.
  2. Gravett, Paul, Manga, 60 Years of Japanese Comics, Laurens King Publ., 2004.
Jäkligt intressant. Borde inte transkriberingssystem bero på mål-språket? För att syftet är att man ska kunna läsa ut bokstäverna användandes sina vanliga konventioner om hur de ska låta, och få till något som liknar korrekt japanskt (eller annat) uttal? Bokstavsföljden "same" uttalas ju till exempel helt olika på engelska och svenska. Eller inverkar sånt inte alls, och man man måste iaf lära sig hur transkribtionen ska utläsas för varje käll-språk? Jag är inte i närheten av tillräckligt kunnig för att ha särkilt mycket input här, men jag tycker det är väldigt trevligt med konsekvens. Vi bör använda samma transkriberingssystem hela tiden, men vilket är du nog bäst på att avgöra. (Dessutom kommer det säkert att tillkomma brot mot konsekvensen med tiden, allt eftersom fler artiklar skrivs av folk som kanske inte har full koll på olika transkriberingssystem. Inget fel med det, men det kanske behöver hållas efter.)
Vad gäller namn är jag för att låta folk heta vad dom heter. Om familjenamnet är först så får det vara det även här. Jag vet att imdb vänder på namnen, och det känns väldigt förvirrande. Eventuellet kanske vi borde markera vilket namn som är vad på nåt sätt, men jag vet inte hur... Men det är intressant att fundera och diskutera kring. //bnw 1 december 2009 kl. 09.37 (UTC)
Ja, språk är intressant. Målspråk tror jag inte man talar så mycket om, transskribering handlar ju mest om att översätta från ett alfabet till ett annat, och att något så när behålla en utttalsriktighet. Fast inte exakt, det är ju inte frågan om fonetisk skrift, utan det ska ju också se vettigt ut. Det ryska Чернобыль kan ju transskriberas både som Chernobyl och Tjernobyl, och den kinesiska huvudstaden 北京 har ju av hävd kallats Peking, men på senare tid även Beijing (Běijīng), som ju faktiskt inte låter så lika. Japanskt ljudande är ganska olikt vårt, t.ex. så gör de ingen skillnad mellan "l" och "r". -JH 09-12-01 21:47
Själv är jag sedan gammalt invand att ha japanskan transkriberad enligt hepburn... Det gör mig dock inget vilket man väljer. Vad gäller namn så är ju detta ett svenskt uppslagsverk, så vi skriver Egennamn först och familjenamnet sedan. Att börja blanda är inte särskilt bra, men det finns ett undantag, och det är om man skriver namnet även på japanska (kinesiska, koreanska, dvs. ett helt annat alfabet) så skriver vi den japanska texten i japansk tradition. Det underlättar om någon söker på det japanska namnet. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 1 december 2009 kl. 23.12 (UTC)
Bra principer, fast om någon enbart känner till det engelska namnet på en serie, så kan det vara svårt att hitta rätt. -JH 09-12-12 19:55
Om den engelska titeln inte är uppslagsordet (t.ex. när det finns en svensk titel) så brukar vi använda en #REDIRECT från den engelska, franska, tyska, osv. titeln.
Hittade några småfel; Söker man på "sally" får man ingen träff på "Mahotsukai Sally" som även bör skrivas "Maho Tsukai Sally". Om man alltid ska ha japanska namn, bör "Neon Genesis Evangelion" heta "Shin Seiki Evangelion". "Anno Hideaki" bör läggas under "Hideaki Anno", då Anno är efternamn. "Monster Collection" hittas inte om man söker på "monster". -JH 09-12-13 17:20
Principen är att finns serien utgiven i Sverige är det den titeln som är uppslagsordet i första hand. Så är det för både amerikanska och japanska serier. I fallet Neon Genesis Evangelion heter den ju det på svenska också. Men jag kan gott och väl tänka mig att man där gör en redirect från "Shin Seiki Evangelion". Vad gäller de övriga sakerna du tar upp är det bara att ändra där du finner det befogat.--David Haglund 14 december 2009 kl. 08.12 (UTC)

PUL och Seriewikin

Jo, som du kanske såg på diskussionssidan för Engwall så är det alltså så att i regel så är den typ av uppgifter som vi publicerar på Seriewikin inte går under PUL, speciellt inte efter de justeringar av PUL som gjordes för några år sedan. Om vi skulle börja lägga ut adressuppgifter och telefonnummer så hade det inte gått enligt PUL - men det gör vi ju inte. --MikkeX 23 december 2009 kl. 11.19 (UTC)

Jo, t.ex. telefon och adress går inte bra. Men enligt lagen är en personuppgift lika med "All slags information som direkt eller indirekt kan hänföras till en fysisk person som är i livet". Känslig personuppgift är ännu mer speciellt. Sedan säger lagen att personuppgifter som behandlas ska vara "adekvata och relevanta i förhållande till ändamålen", och Seriewikins uppgift är väl att informera allmänheten om serier, inte att publicera uppgifter om enskilda personers privata förehavanden? Just den där artikeln är lite tveksam, tycker jag. Problemet med PUL är väl att den inte har prövats särskilt mycket ännu. Grundsyftet är klart, men alla undantag gör den svårtolkad. -JH 09-12-23 16:01
Om det privata förehavandet har med det som artikeln att handla om är det inte i faraozonen. Men som sagt - efter tilläggen som gjordes så är vi utom all fara - det är den tolkning man gör i många andra onlinesammanhang också - som i till exempel Wikipedia - och det finns ännu inget fällande som är relevant för Seriewikin. --MikkeX 23 december 2009 kl. 15.58 (UTC)

Kandidatur

Hej. Skulle vara bra om du kunde bekräfta din kandidatur för omröstningen. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 8 juni 2011 kl. 18.38 (UTC)

Ok, tack! -JH

Japansk transkribering

Hej, om du har makroner i titlarna är det bra om du gör artiklar utan makroner m.fl. alternativa stavmingar för omdirigering. Bra om saker går smidigt för wikianvändaren. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 29 april 2012 kl. 21.49 (CEST)

Japansk sortering

På Seriewikin följer vi västerländsk standard med familjenamnet sist, som i Osamu Tezuka etc. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 4 juni 2012 kl. 18.44 (CEST)

Yes! jag vet, men misstag sker ibland... --Johnny Hazard 30 juli 2012 kl. 07.09 (CEST)

Rätt namn på ryskt förlag

Det ryska förlaget som ger ut Plastic Little, heter det så som du har skrivit eller avses egentligen Fabrika komiksov? E.G. den 23 juni 2012 kl. 20.46 (CEST)

"Comics Factory" anges på deras omslag, men du har rätt det är Fabrika Komiksov (Фабрика комиксов). --Johnny Hazard 23 juni 2012 kl. 20.58 (CEST)

Korrekt upphovsrättssymbol

Det vore bra om du skrev © i stället för (c) när du laddar upp bilder. (c) har ingen juridisk betydelse. E.G. den 30 juli 2012 kl. 00.19 (CEST)

I svensk lagstiftning spelar det ingen roll, upphovsrätten gäller även utan någon symbol alls. Men det kan vara bra att använda som upplysning. --Johnny Hazard 30 juli 2012 kl. 07.04 (CEST)
Bra, då är vi av samma åsikt! E.G. den 30 juli 2012 kl. 10.20 (CEST)

Kyouki no Yamanami

Jag hittar inget relevant i raderingsloggen vid en snabb genomgång. Vet inte när sidan ska ha skapats. Annars ser jag att du skapat artikeln At the Mountains of Madness. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 3 oktober 2015 kl. 21.21 (CEST)

Den artikeln handlar inte om manga-adaptionen, en helt annan sak. --Johnny Hazard (diskussion) 4 oktober 2015 kl. 09.14 (CEST)

Mindre ändringar

Det ser ut som om du alltid kryssar i rutan för "mindre ändring" när du redigerar. Hur mycket ändring tycker du att man skall göra, för att det inte skall betraktas som en mindre ändring? E.G. den 30 juni 2017 kl. 20.36 (CEST)

Inte lätt att säga, mindre oftast i betydelsen till omfånget mindre rent textmässigt, men jag vet att man ibland även väger in ifall ändringen är ytlig eller medför väsentlig textskillnad. --Johnny Hazard (diskussion) 30 juni 2017 kl. 21.30 (CEST)

Firefox och fleximallar

Ang. Firefox och fleximallar, är du säker på att det är webbläsaren som är problemet? Min egen erfarenhet är att det ibland kan vara datorns resurser som är problemet, d.v.s. att fleximallen inte fungerar för att datorns interna resurser är upptagna på annat håll. Oavsett vilket är det väl iofs kanske en anledning att försöka uppdatera den där mallen (även om jag personligen inte vet riktigt hur man gör det). 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 4 augusti 2017 kl. 14.45 (CEST)

Yuri Hime Wildrose‎

Angående Yuri Hime Wildrose‎ så var mitt intryck att det inte verkade vara en tidskrift, utan snarare en tankobon som samlade redan publicerat material, men när jag kollar runt på nätet blir jag mer osäker. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 5 augusti 2017 kl. 17.49 (CEST)

Den är en tankoubon, med oregelbunden utgivning, och om inte alla så är många av de ingående fristående serierna tidigare publicerade i Comic Yuri Hime. --Johnny Hazard (diskussion) 5 augusti 2017 kl. 20.23 (CEST)
Då känns det ju initialt inte riktigt som en tidskrift utan som ett självständigt verk, och ska alltså stå inom citationstecken och okursiverat, med reservation för att jag inte har jättekoll på hur den japanska marknaden fungerar. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 5 augusti 2017 kl. 21.05 (CEST)
Klart att det är en tidskrift, den har ju utkommit med 8 nummer. --Johnny Hazard (diskussion) 6 augusti 2017 kl. 09.44 (CEST)
Men den är väl ingen tidskrift enbart för att den kommit ut med flera nummer? Det har ju albumserier, också. Det borde handla mer om format och distribution. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 6 augusti 2017 kl. 16.36 (CEST)
Citat från tvtropes: "Two spinoff magazines have been created from Yuri Hime. One is Yuri Hime S, a Seinen yuri publication which began in June of 2007 but has since been combined with the Yuri Hime publication. The other is Yuri Hime Wildrose since renamed to Girls' Love, which is about the more erotic aspects of Yuri." --Johnny Hazard (diskussion) 6 augusti 2017 kl. 20.02 (CEST)
Jo, det var iofs en uppgift som jag hittade, och som gjorde mig osäker. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 6 augusti 2017 kl. 22.44 (CEST)

Bildfiler

Hej. Glöm inte att lägga in kategorier för bildfiler som du laddar upp. Tack. E.G. den 7 januari 2018 kl. 18.30 (CET)

Ok, har inte tänkt på att de har kategorier. --Johnny Hazard (diskussion) 7 januari 2018 kl. 21.33 (CET)

PuL upphör

Seriewikin hänvisar till Personuppgiftslagen (PuL) ibland, t.ex. på raderade sidor. Den 25 maj 2018 ersätts personuppgiftslagen med dataskyddsförordningen (GDPR), hur påverkar det seriewikin? --Johnny Hazard (diskussion) 9 januari 2018 kl. 19.05 (CET)

Jag vet inte om någon riktigt har kollat in det ordentligt. Du kanske förresten kan lägga upp frågan på någon annan diskussionsida än för din personliga användare. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 9 januari 2018 kl. 22.25 (CET)
Jag tror egentligen det är bäst att börja en diskussion på Seriewikindiskussion:Deltagarportalen, även om vi inte nödvändigtvis kommer komma så mycket längre där, heller. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 13 januari 2018 kl. 17.43 (CET)

Indexering

Jag funderar på alla de här indexeringarna du lägger in. När vi har diskuterat tidigare har vi försökt vara sparsamma med liknande index, då de tar upp en stor plats, och egentligen inte är så encyklopediskt informativa. Det finns andra sajter än Seriewikin som sköter sånt bättre. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 13 maj 2018 kl. 17.03 (CEST)

Tror inte just vi har diskuterat detta. Index är ju ganska viktiga i wikis, så även i Seriewikin. Det kan vara värdefullt att snabbt få en överblick på en serieskapares produktion. På vanliga Wikipedia återfinns många index över t.ex. episoder i tv-program o.dyl. Vilka sajter som sköter det bättre tänker du på? --Johnny Hazard (diskussion) 13 maj 2018 kl. 18.03 (CEST)
Sajter som GCD, ComicVine och comicbookdb. Det blir ju lätt väldigt stora index om varenda tidning ska listas, och så kan det ju även diskuteras vilka arbeten som ska listas. Om vi tar som exempel Jack Kirby, så höll han ju på i decennier så ett index kan lätt bli större än hela artikeln. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 13 maj 2018 kl. 20.50 (CEST)
Ja visst, men att bläddra fram verk av en viss artist i GCD är tidsödande, kräver så många klick och sökningar. Finns heller ingen anknytning till svensk publicering. Skulle gärna ta Jack Kirby och andra, men stannar vid Steranko och Ditko så länge. Kanske vettigare att ha index vid själva tidningarnas artiklar och bara hänvisa? --Johnny Hazard (diskussion) 13 maj 2018 kl. 21.03 (CEST)
Anknytningen till svensk publicering kräver ju att någon gör förarbetet och lägger in, också. Initialt tycker jag mest det räcker med att nämna viktiga serier och årtal. Jag känner hur som helst inte att du ska lägga ned så mycket tid och fokus på större indexeringsarbeten innan det är en större konsensus. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 13 maj 2018 kl. 21.07 (CEST)
Jag uppskattar stora index. Är de mycket stora kan de ju bilda egna separata artikelsidor i stil med exempelvis Hasse Ekmans filmografi på Wikipedia, eller andra liknande Wikipedia-sidor. Här ett annat jämförbart exempel: [1]. I helgen började jag arbeta på en motsvarande artikelsida för serier av Rolf Gohs; jag vet inte om den lämpar sig bäst för Seriewikin eller Wikipedia men något bättre ställe än dessa uppslagsverk har jag svårt att föreställa mig. Jag kan inte minnas att någon protesterat mot den här sidan (tillägnad Bo Michaneks Bamseserier) som jag ligger bakom och vars främsta syfte är att redovisa förekommande repriseringar. Den är inte minst avsedd som en service till de som vill läsa ett visst serieäventyr men saknar kompletta uppsättningar av Bamse och Bamse-Extra.
@Wakuran: Har du kokreta exempel på dels sådana indexeringar av Johnny Hazard som du reagerat på, och dels den/de diskussioner som förekommit tidigare? En annan fråga: Håller du med om att det finns en slags motsägelse i din strävan att hålla nere på informationsmängden för överskådlighetens/läsbarhetens skull och ditt val att samtidigt signera dina diskussionsinlägg med "惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran" istället för bara "Wakuran"? --N0WIS (diskussion) 14 maj 2018 kl. 14.57 (CEST)
#1. Framför allt Steve Ditko, det kändes väldigt späckat med att lista varenda serietidning för sig, när det är ett längre sammanhållet arbete. Det fanns en liknande lista över Kalle Ankas Pocket, men jag tror det kunde motiveras med att den räknades som en "albumserie", snarare än en "periodisk publikation" (och dessutom är det indexet begränsat till numer och titel).
#2. Här var några av diskussionerna jag hittade. Diskussion:Fleip, Diskussion:Picto-Fiction, Diskussion:Världens_historia!, Diskussion:Svenska_Serier#Detaljerad_information_på_väg_att_försvinna_från_Wikipedia, Diskussion:Wurst, Användardiskussion:Plason. Nu tror jag iofs inte det går att uttyda något explicit svar utifrån dem.
#3. Det där är ju mest en personlig fråga, som inte har något egentligt att göra med sakfrågan. Å andra sidan fick jag lov att byta ut den (eller en liknande) på Wikipedia. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 14 maj 2018 kl. 18.08 (CEST)
Om det känns "späckat" är väl kollapsade listor bättre? Som t.ex. seriebibliografin för Rumiko Takahashi, vilken är större än Ditkos. Späckade listor finns det ju redan gott om för förlag också, t.ex. Williams. I USA var ju tidningar publiceringsformen framför album. Möjligheten att koppla mot svensk publicering är intressant (efterarbete, inte "förarbete"). Har redan ca. 1100 Marvel-tidningar indexerade, tänkte fortsätta med Jack Kirby och Barry Smith, om man får? --Johnny Hazard (diskussion) 14 maj 2018 kl. 19.09 (CEST)
Fleximallen är väl bra att använda, oavsett. På frågan om du "får" eller inte, känner jag att det är bäst att invänta övrigas kommentarer i diskussionen. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 14 maj 2018 kl. 19.21 (CEST)
Wakuran och Johnny Hazard, jag använder Wakurans numrering men vänder mig till er båda:
#1. Då förstår jag hur du (Wakuran) menar. I det här fallet tycker jag det verkar bäst att skapa en separat sida döpt till "Verk av Steve Ditko" eller liknande, och låta huvudartikeln om Steve Ditko vara lite mer översiktlig vad gäller verksförteckningen. Lite liknande "Rune Andréasson" kontra "Rune Andréassons Post Mortem-serier".
#2. Tack! Nu känner jag igen diskussionen, även om jag nog aldrig aktivt deltagit i den. Verkar som vi tycker ungefär likadant.
#3. Jag reagerade på den här formuleringen ovan: "då de tar upp en stor plats, och egentligen inte är så encyklopediskt informativa". Jag menar att man i princip på samma sätt kan ifrågasätta värdet av att du (Wakuran) i din signatur använder teckensammansättningen "惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * " utöver själva användarnamnet. Jag vet inte vad du förväntar dig att utomstående ska känna inför den teckensammansättningen. Är rädd att den i praktiken fungerar mer förvirrande och/eller exkluderande snarare än klargörande/inkluderande. Uppriktigt sagt råkade jag nu olyckligtvis själv falla offer för den sistnämna sortens konnotationer: fick liksom en olustig känsla av du i ditt sätt att inleda diskussionen (refererandes till ett diffust "vi" som inte tycktes innefatta Johnny Hazard, av hans svar att döma) hävdade ett slags problemformuleringsprivilegium som låg i linje med ditt sätt att skriva din signatur. Konnotationerna förstärkte liksom varandra, trots att väl egentligen ingen av dessa konnotationer varit det minsta avsiktliga från din sida. Hoppas du förstår hur jag menar, och att detta är menat som rakt igenom konstruktiv kritik. --N0WIS (diskussion) 14 maj 2018 kl. 21.35 (CEST)
"Vi" syftade på allmänna tidigare diskussioner bland Seriewikins skribenter, och inte specifikt Johnny Hazard, jo. Vad det gäller själva signaturen, så kändes det hur som helst som ett lätt irrelevant Ad Hominem-argument. Om du vill diskutera den separat, kan du ta upp det på min egen användarsida. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 14 maj 2018 kl. 22.26 (CEST)
För övrigt får jag erkänna att de där diskussionerna jag länkade till dels är ganska gamla, dels är de inte helt glasklara, vare sig i hur man ska hitta dem och i givna beslut. Flera av de inblandade är också mer eller mindre inaktiva idag. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 14 maj 2018 kl. 23.19 (CEST)

Fotnoter

Nu fungerar det traditionella fotnotssystemet igen. Jag tycker det egentligen generellt är att föredra, då det är enklare om man skulle vilja flytta om texten i olika stycken och så. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 27 juli 2019 kl. 12.52 (CEST)

Ok, bra att veta (fast om man vill editera just en fotnot, så blir det ju besvärligare). Johnny Hazard (diskussion) 4 augusti 2019 kl. 16.04 (CEST)::
Inte särskilt, känner jag. Eventuellt blir det något krångligare med <REF NAME>-funktionen. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 4 augusti 2019 kl. 16.16 (CEST)

Agente Segreto X-9

Hallå. Kan du kolla in Diskussion:Agente Segreto X-9. Det som är föreslaget nu är att du lyfter in informationen som står där nu till Agent X9 och flyttar Agente Segreto X-9 till Albi Dell'Aventura och skriver om den albumserien. Kommentera gärna diskussionen där. // Sir-L (diskussion) 13 oktober 2020 kl. 09.30 (CEST)