Borduriska

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Den utskrivbara versionen stöds inte längre och kanske innehåller renderingsfel. Uppdatera din webbläsares bokmärken och använd standardutskriftsfunktionen istället.

Borduriska är ett fiktivt språk från serien "Tintin", som talas i landet Bordurien. Språket verkar ha samma ortografi som grannspråket syldaviska, och likheter i ordförrådet antyder ett möjligt släktskap, och ett likaledes germanskt ursprung, även om det är för litet för att dra säkra slutsatser.

Utanför Tintin-världen är språket, precis som Syldaviska och andra språk från Hergé, baserat på den flamländska dialekten Marols, vilken Hergé växte upp med.

Kända ord

  • amaïh! - "hell!"
  • da - "av (genitivt)"
  • hôitgang - "utgång"
  • mänhir - "herr"
  • ointhfan - "reception"
  • opernska - "opera"
  • platz - "torg"
  • pristzy! - "tusan!" - Jämför franska Sapristi!
  • szonett - "ringklocka"
  • sztôpp! - "stopp!"
  • tzhôl - "tull"
  • zservis - "service"
  • zsnôrr - "mustasch" eller "snarkning"

Platsnamn

  • Bakhine
  • Szohôd

Personnamn

  • Himmerszeck - Jämför med holländska immer ziek (alltid sjuk)
  • Kardouk
  • Kavitsch
  • Krônik
  • Pleksy-Gladz - Jämför plexiglas
  • Müsstler - (tydlig portmanteau på Mussolini och Hitler)
  • Sponsz - Jämför holländska spons (tvättsvamp)

Kuriosa

Det för det borduriska språket så karakteristiska circumflex-tecknet har på skyltar och i inskriptioner ofta formen av en mustasch - symbolen för det regerande partiet i Bordurien.

Wikipedia-logo.png Artikeln, i den version den hade den 28 september 2006, innehåller helt eller delvis information hämtad från en.wikipedia:Bordurian