Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Den isande köldens bälte"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökm |
OlaHe (diskussion | bidrag) |
||
Rad 4: | Rad 4: | ||
::Ok, köper det, men hur är det med vad en albumserie heter egentligen? Jag har sett i B&B att det spretar en del också, typ att det står "Lucky Luke nr xx" när albumserien egentligen heter "Lucky-serien nr xx". Visst, det kan vara tydligare med bara "Lucky Luke nr xx". Jag känner dock att vi borde sträva efter fullständiga titlar i listningar. --[[Användare:Daha6439|David Haglund]] 16 maj 2010 kl. 11.19 (UTC) | ::Ok, köper det, men hur är det med vad en albumserie heter egentligen? Jag har sett i B&B att det spretar en del också, typ att det står "Lucky Luke nr xx" när albumserien egentligen heter "Lucky-serien nr xx". Visst, det kan vara tydligare med bara "Lucky Luke nr xx". Jag känner dock att vi borde sträva efter fullständiga titlar i listningar. --[[Användare:Daha6439|David Haglund]] 16 maj 2010 kl. 11.19 (UTC) | ||
:::Jag skriver alltid "Spirous äventyr" om det är det som efterfrågas. I det här fallet så ville jag inte ändra recensionen med mindre än att jag tittar i rätt nummer av B&B. Det är ju antagligen så att recensionen heter just "Spirou" och inte "Spirous äventyr" nr 44, och då tar jag recensionens titel.. --[[Användare:Steamboat Willie|= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =-]] 16 maj 2010 kl. 16.42 (UTC) | :::Jag skriver alltid "Spirous äventyr" om det är det som efterfrågas. I det här fallet så ville jag inte ändra recensionen med mindre än att jag tittar i rätt nummer av B&B. Det är ju antagligen så att recensionen heter just "Spirou" och inte "Spirous äventyr" nr 44, och då tar jag recensionens titel.. --[[Användare:Steamboat Willie|= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =-]] 16 maj 2010 kl. 16.42 (UTC) | ||
::::Det finns mer närliggande att diskutera i detta ämnet. Skulle ni t.ex. säga att EP Jacobs serie heter "Blake och Mortimer" eller "Blake och Mortimers äventyr"? Heter Jag skulle hävda att serien heter "Blake och Mortimer" medan ''albumserien'' heter "Blake och Mortimers äventyr", ändå ligger seriens artikel under den sistnämnda titeln. Liknande kan man diskutera om "Tintin"/"Tintins äventyr"? och "Adéle"/"Adéles extraordinära äventyr". [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 16 maj 2010 kl. 21.08 (UTC) |
Versionen från 16 maj 2010 kl. 22.08
Ang. recensionsformatet
Tveksam till om detta är Spirou nr 44, borde det inte vara Spirous äventyr nr 44? Och hur ska vi göra, är det att betrakta som periodisk titel (kursiv Spirous äventyr) och albumtiteln som unik titel (citattecken)? Minns inte om vi kommit fram till något där. --David Haglund 16 maj 2010 kl. 08.51 (UTC)
- Båda varianterna har förekommit och båda åsikterna har förfäktats, men jag tror diskussionerna landade i att både seriealbum och albumserier ska stå inom citattecken och inte kursivt. OlaHe 16 maj 2010 kl. 11.12 (UTC)
- Ok, köper det, men hur är det med vad en albumserie heter egentligen? Jag har sett i B&B att det spretar en del också, typ att det står "Lucky Luke nr xx" när albumserien egentligen heter "Lucky-serien nr xx". Visst, det kan vara tydligare med bara "Lucky Luke nr xx". Jag känner dock att vi borde sträva efter fullständiga titlar i listningar. --David Haglund 16 maj 2010 kl. 11.19 (UTC)
- Jag skriver alltid "Spirous äventyr" om det är det som efterfrågas. I det här fallet så ville jag inte ändra recensionen med mindre än att jag tittar i rätt nummer av B&B. Det är ju antagligen så att recensionen heter just "Spirou" och inte "Spirous äventyr" nr 44, och då tar jag recensionens titel.. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 16 maj 2010 kl. 16.42 (UTC)
- Det finns mer närliggande att diskutera i detta ämnet. Skulle ni t.ex. säga att EP Jacobs serie heter "Blake och Mortimer" eller "Blake och Mortimers äventyr"? Heter Jag skulle hävda att serien heter "Blake och Mortimer" medan albumserien heter "Blake och Mortimers äventyr", ändå ligger seriens artikel under den sistnämnda titeln. Liknande kan man diskutera om "Tintin"/"Tintins äventyr"? och "Adéle"/"Adéles extraordinära äventyr". OlaHe 16 maj 2010 kl. 21.08 (UTC)
- Jag skriver alltid "Spirous äventyr" om det är det som efterfrågas. I det här fallet så ville jag inte ändra recensionen med mindre än att jag tittar i rätt nummer av B&B. Det är ju antagligen så att recensionen heter just "Spirou" och inte "Spirous äventyr" nr 44, och då tar jag recensionens titel.. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 16 maj 2010 kl. 16.42 (UTC)
- Ok, köper det, men hur är det med vad en albumserie heter egentligen? Jag har sett i B&B att det spretar en del också, typ att det står "Lucky Luke nr xx" när albumserien egentligen heter "Lucky-serien nr xx". Visst, det kan vara tydligare med bara "Lucky Luke nr xx". Jag känner dock att vi borde sträva efter fullständiga titlar i listningar. --David Haglund 16 maj 2010 kl. 11.19 (UTC)