Tornen vid Bois-Maury: Skillnad mellan sidversioner

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Mghg (diskussion | bidrag)
Mghg flyttade sidan Tornen vid Bois-Maury till Tornen i Bois-Maury: Den franska prepositionen "de" kan översättas med "vid", men serien har på svenska kallats både "Tornen på Bois-Maury" (Semic) och "Tornen i Bois-Maury" (Epix). Av dessa två alternativ verkar det sistnämnda vara det mest lämpliga alternativet med tanke på handlingen.
Märke: Ny omdirigering
 
(Ingen skillnad)

Nuvarande version från 11 augusti 2021 kl. 11.10

Omdirigering till: