Skillnad mellan versioner av "Asterix och goterna"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
(Dold kommentar om pommes frites)
m
Rad 10: Rad 10:
* Det faktum att gallerna och goterna inte förstår varandras språk spelar en väsentlig roll i handlingen. För att illustrera den ömsesidiga obegripligheten, samtidigt som läsaren ska kunna förstå goternas språk, har man tagit till något mycket fiffigt; man har skrivit texten i goternas pratbubblor med s.k. tysk frakturstil.
* Det faktum att gallerna och goterna inte förstår varandras språk spelar en väsentlig roll i handlingen. För att illustrera den ömsesidiga obegripligheten, samtidigt som läsaren ska kunna förstå goternas språk, har man tagit till något mycket fiffigt; man har skrivit texten i goternas pratbubblor med s.k. tysk frakturstil.
*Enligt detta album tycks samtliga ingredienser till trolldrycken vara sådant som lätt finns att få tag på i goternas land – men frågan är om den sällsynta bergoljan, som enligt det senare albumet "[[Asterix på irrvägar]]" är en viktig ingrediens, verkligen kan räknas dit.
*Enligt detta album tycks samtliga ingredienser till trolldrycken vara sådant som lätt finns att få tag på i goternas land – men frågan är om den sällsynta bergoljan, som enligt det senare albumet "[[Asterix på irrvägar]]" är en viktig ingrediens, verkligen kan räknas dit.
*Här förekommer dessutom pommes frites, vilket är en verklig anakronism; som bekant fanns inte potatis i Europa före Columbus' upptäckt av Amerika. <!--- Jag tror detta inte stämmer för franska upplagan, då "pommes" på franska även betyder äpplen. --->
*Här förekommer dessutom pommes frites, vilket är en verklig anakronism; som bekant fanns inte potatis i Europa före Columbus' upptäckt av Amerika. <!--- Jag tror detta inte stämmer för franska upplagan, då "pommes" på franska även betyder äpplen. I det franska originalet står det "Et je sais retirer les frites de l'huile bouillante avec mes mains!!!" Anakronismer är dock inte särskilt ovanliga i Asterix. De är vanligtvis för legio för att man skall orka notera alla. --->


== Se även ==
== Se även ==

Versionen från 14 april 2008 kl. 18.18

"Asterix och goterna" © Dargaud

"Asterix och goterna" ("Astérix et les Goths" i original, 1963) från 1973 är det tredje seriealbumet om Asterix. Detta är Asterix' första utlandsäventyr.

Handling

Miraculix, gallernas bästa druid, blir kidnappad av goter. Asterix och Obelix kommer till hans undsättning och måste slåss mot goternas råstyrka och språkförbistring.

Kuriosa

  • Det faktum att gallerna och goterna inte förstår varandras språk spelar en väsentlig roll i handlingen. För att illustrera den ömsesidiga obegripligheten, samtidigt som läsaren ska kunna förstå goternas språk, har man tagit till något mycket fiffigt; man har skrivit texten i goternas pratbubblor med s.k. tysk frakturstil.
  • Enligt detta album tycks samtliga ingredienser till trolldrycken vara sådant som lätt finns att få tag på i goternas land – men frågan är om den sällsynta bergoljan, som enligt det senare albumet "Asterix på irrvägar" är en viktig ingrediens, verkligen kan räknas dit.
  • Här förekommer dessutom pommes frites, vilket är en verklig anakronism; som bekant fanns inte potatis i Europa före Columbus' upptäckt av Amerika.

Se även


Stub.png Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!