Skillnad mellan versioner av "Frederik L. Schodt"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
m (→‎Egna verk: Formatkorr)
Rad 20: Rad 20:
===Egna verk===
===Egna verk===
* "[[Manga! Manga! The World of Japanese Comics]]", 1983, [[ISBN]] 4-7700-1252-7 (i Japan)
* "[[Manga! Manga! The World of Japanese Comics]]", 1983, [[ISBN]] 4-7700-1252-7 (i Japan)
* "Dreamland Japan – Writings on Modern Manga", 1996, [[ISBN]] 1-880656-23-X (i USA)
* "[[Dreamland Japan – Writings on Modern Manga]]", 1996, [[ISBN]] 1-880656-23-X (i USA)
* "Mangajin: Eigo joutatsu kakumei", 1997, [[ISBN]] 4-7952-3335-7-C 2002 ("Lär dig behärska engelska - Mangasättet")
* "Mangajin: Eigo joutatsu kakumei", 1997, [[ISBN]] 4-7952-3335-7-C 2002 (="Lär dig behärska engelska - Mangasättet")
* "Native American in the Land of the Shogun", 2003, [[ISBN]] 1-880656-78-7
* "Native American in the Land of the Shogun", 2003, [[ISBN]] 1-880656-78-7



Versionen från 17 mars 2006 kl. 19.34

Frederik L. Schodt (1950- ) © Frederik L. Schodt

Frederik L. Schodt (1950- ), amerikansk författare, översättare och manga-pionjär i västvärlden. Känd inom den angloamerikansk-svenska mangavärlden för sina mangaöversättningar (framförallt som Osamu Tezuka-uttolkare), och sina pionjärarbeten för att göra manga populärt och känt inom den angloamerikanska och därmed även den svenska delen av världen.

Av många är Schodt känd som mannen som på allvar introducerade mangan i USA, och därmed i Europa, delvis på grund av sina översättningar av manga till engelska, men framför allt genom sitt banbrytande verk "Manga! Manga! The World of Japanese Comics". Den boken fick hederspris på Manga Oscar Awards 1983.

Schodt var personlig vän med Osamu Tezuka och Tezukas förste uttolkare i väst.

Han bor numera i San Francisco.

Kända verk

Översättningar (till engelska)

Egna verk

Utmärkelser

Externa länkar