Skillnad mellan versioner av "Marolliska"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
 
m (Ooops)
 
(3 mellanliggande versioner av 2 användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
[[Kategori:Inspirationskällor]]
[[Kategori:Inspirationskällor]]
[http://sv.wikipedia.org/wiki/flamländska Flamländsk] dialekt som talades runt Bryssel under [[Hergé]]s uppväxt, och som han baserade flera konstgjorda språk ([[Syldaviska]], [[Borduriska]], [[Arumbaya]]) samt orts- och personnamn på. ([[Bab El Ehr]] etc.)
'''Marolliska''', [http://sv.wikipedia.org/wiki/flamländska flamländsk] dialekt som talades runt Bryssel under [[Hergé]]s uppväxt, och som han baserade flera konstgjorda språk ([[Syldaviska]], [[Borduriska]], [[Arumbaya]]) samt orts- och personnamn på. ([[Bab El Ehr]] etc.)


==Kuriosa==
Tre av Tintin-albumen har översatts till marolliska under 2000-talet: "[[Castafiores juveler]]", "[[Enhörningens hemlighet]]" och "[[Rackham den Rödes skatt]]".
==Externa länkar==
[http://en.wikipedia.org/wiki/Marols Engelska Wikipedias artikel om Marolliska]
{{stub}}
{{stub}}

Nuvarande version från 22 augusti 2011 kl. 19.56

Marolliska, flamländsk dialekt som talades runt Bryssel under Hergés uppväxt, och som han baserade flera konstgjorda språk (Syldaviska, Borduriska, Arumbaya) samt orts- och personnamn på. (Bab El Ehr etc.)

Kuriosa

Tre av Tintin-albumen har översatts till marolliska under 2000-talet: "Castafiores juveler", "Enhörningens hemlighet" och "Rackham den Rödes skatt".

Externa länkar

Engelska Wikipedias artikel om Marolliska

Stub.png Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!