Skillnad mellan versioner av "Stripp"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Rad 16: Rad 16:
I engelskan, framför allt den amerikanska engelskan, har betydelsen av "strip" i allt högre grad kommit att stå för serier i allmänhet. Då används oftast det sammansatta begreppet "comic strip".
I engelskan, framför allt den amerikanska engelskan, har betydelsen av "strip" i allt högre grad kommit att stå för serier i allmänhet. Då används oftast det sammansatta begreppet "comic strip".


Även i flera språk som t.ex. kroatiska och makedonska har ordet lånats in för att beteckna mediet i allmänhet.
Även i flera andra språk som t.ex. holländska, kroatiska och makedonska har ordet lånats in för att beteckna mediet i allmänhet.


I svenskan används emellertid inte samma språkbruk och ordet "stripp" är inte analogt med "serie". Album- och serietidningsserier kallas i regel inte för strippar, med undantag för A: om det är fråga om återtryck av dagspresstrippar, eller B: om ordet hänvisar till en del av sidlayouten.
I svenskan används emellertid inte samma språkbruk och ordet "stripp" är inte analogt med "serie". Album- och serietidningsserier kallas i regel inte för strippar, med undantag för A: om det är fråga om återtryck av dagspresstrippar, eller B: om ordet hänvisar till en del av sidlayouten.

Versionen från 8 april 2006 kl. 12.11

En stripp (även strip) är en horisontell rad av serierutor med eller utan ramar.

En serie som består av enbart en stripp kallas för strippserie. Publiceras den dagligen i en tidning är det en dagsstripp.

En hel seriesida – exempelvis i söndagssidor, serietidningar och seriealbum – består ofta av flera olika strippar, t.ex. "trestripp"- eller "fyrstripp"-sidor.

I dessa dagar är dock serieformen så utvecklad och varierad att strippar inte nödvändigtvis är en del av layouten.

Ett speciellt format är 4-koma, en japansk term för stripp med fyra lika stora rutor med ramar. 4-koma eller yonkoma är inte begränsat till japan som följande stripp av Mort Walker visar.

Seriestripp av Mort Walker © Mort Walker.


Anglosaxiskt kontra svenskt språkbruk

I engelskan, framför allt den amerikanska engelskan, har betydelsen av "strip" i allt högre grad kommit att stå för serier i allmänhet. Då används oftast det sammansatta begreppet "comic strip".

Även i flera andra språk som t.ex. holländska, kroatiska och makedonska har ordet lånats in för att beteckna mediet i allmänhet.

I svenskan används emellertid inte samma språkbruk och ordet "stripp" är inte analogt med "serie". Album- och serietidningsserier kallas i regel inte för strippar, med undantag för A: om det är fråga om återtryck av dagspresstrippar, eller B: om ordet hänvisar till en del av sidlayouten.