Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Serieblaskan"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökERIK S (diskussion | bidrag) |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
Rad 19: | Rad 19: | ||
Jag skulle nog inte vilja påstå att man kan kalla affärerna krig Serieblaskan för ett "pågående skeende" längre. Tidningen är permanent nedlagd. Att den sedan lades ned plötsligt och under fortfarande oklara, kaotiska former, det är en annan sak. --[[Användare:ERIK S|Erik S]] 13 maj 2012 kl. 15.25 (CEST) | Jag skulle nog inte vilja påstå att man kan kalla affärerna krig Serieblaskan för ett "pågående skeende" längre. Tidningen är permanent nedlagd. Att den sedan lades ned plötsligt och under fortfarande oklara, kaotiska former, det är en annan sak. --[[Användare:ERIK S|Erik S]] 13 maj 2012 kl. 15.25 (CEST) | ||
:Okej. Man kanske borde ha en bättre mall för såna här fall. Det skulle annars vara bra med något klart besked ifrån officiellt håll, men jag kan förstå om Olof inte orkar med det. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] 13 maj 2012 kl. 15.39 (CEST) |
Versionen från 13 maj 2012 kl. 14.39
Utgivningsbevis
Vad innebär "utgivningsbevis" och har det tillräckligt stark seriekoppling för att förtjäna en egen artikel? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 12 maj 2011 kl. 18.22 (UTC)
- (För det första:) Kul att du återkommit som mer aktiv deltagare här på Seriewikin, Wakuran! (Som svar på frågan:) En sådan artikel skulle kunna ta upp hur kraven förändrats genom åren, och vilka titlar som registrerats utan att ha blivit förverkligade. Här är ett exempel ur Peter Nilsson/Claes Reimerthi, "'Jag har ställt till mycket elände för Lukas Bonnier ...' - en intervju med Rolf Janson" i Svensk Seriehistoria – Första boken från Svenskt Seriearkiv (2005), s. 118 och 120:
- "– Längre fram så vet jag att det var en sak som inte blev av. Det var när Nils Dahlbäck [...] gjorde "Humle och Dumle". Det var en populär och rolig TV-serie på femtiotalet. Och då var jag snabb och inregistrerade en tidning som hette Humle och Dumle, och det blev ett förfärligt liv på gänget nere i Göteborg som gjorde TV-programmet. Men det var ju inte vår tanke att vi skulle sno något. Tidningen ville vi göra, men vi vkulle köpa materialet från dem, det var ju de som ägde namn och så vidare, men det fick vi aldrig. Det var advokater inblandade, så det var bara att lämna över alltihop till dem, och det blev aldrig någon tidning. Jag ställde till mycket elände för Lukas Bonnier.
- Tidningar inregsitreras hos Patent- och Registreringsverket. Jag antar att det var samma sak med en serietidning på femtiotalet, Fantomen och de andra, att de inregistrerades.
- – Alla måste inregistreras. [---]"
- Ur "Den svenska pressens historia" vol. IV (2002), s. 210:
- "Förlaget ändrade 1961 namn, till det internationellt mer gångbara Semic Press AB, en förkortning av SErier och coMIC. Kontakterna på den nordiska marknaden vidgades och i slutet av årtiondet erövrades rättigheter till tidningarna Smurfarna, Dennis, Hacke Hackspett, Batman och Pippi Långstrump."
- Pippi Långstrump var väl en sån där serietidning som inte blev av, som man kanske inregistrerade för säkerhets skull när filmatiseringarna var som mest aktuella? Dennis har ju också en intressant historia i sammanhanget: när Semic övertog rättigheterna att ge ut serien "Dennis" i serietidningsform var de en tid tvungna att ge ut tidningen under namnet Kompis på grund av att utgivningsrättigheterna för Dennis som tidningstitel fortfarande tillhörde Formatic Press.
- Det är de exempel jag kan erinra mig på rak arm. Det vore hur som helst, enligt min mening, klart motiverat med en egen artikel. --N0WIS 13 maj 2011 kl. 07.11 (UTC)
- Instämmer helt. Du får gärna påbörja en artikel i ämnet, NOWIS – du verkar ha en hel del fakta "tillgängliga". OlaHe 13 maj 2011 kl. 08.41 (UTC)
- Tack, får vara mer smooth den här gången. F.ö. så, Semic är alltså helsvenskt från början, intressant eftersom det numera bara verkar finnas kvar i Frankrike? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 13 maj 2011 kl. 12.19 (UTC)
- Semic finns kvar i Sverige och fropdas fortfarande. Ger mest ut böcker, (som bokförlaget SEMIC) men kommer även ut med ett antal seriealbum varje år. T.ex. så ges "Kalle Ankas Julbok" fortfarande ut av Semic. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 15 maj 2011 kl. 15.26 (UTC)
- Bokförlaget Semic ger ut alla julalbum som tidigare gavs ut av Semic Press, men inte helt på egen hand utan i samarbete med Egmont. Efter lite googlande är jag osäker på om Semic France finns kvar under det namnet fortfarande, det verkar nästan inte så... Andreas 15 maj 2011 kl. 15.30 (UTC)
- Semic finns kvar i Sverige och fropdas fortfarande. Ger mest ut böcker, (som bokförlaget SEMIC) men kommer även ut med ett antal seriealbum varje år. T.ex. så ges "Kalle Ankas Julbok" fortfarande ut av Semic. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- 15 maj 2011 kl. 15.26 (UTC)
- Tack, får vara mer smooth den här gången. F.ö. så, Semic är alltså helsvenskt från början, intressant eftersom det numera bara verkar finnas kvar i Frankrike? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 13 maj 2011 kl. 12.19 (UTC)
- Instämmer helt. Du får gärna påbörja en artikel i ämnet, NOWIS – du verkar ha en hel del fakta "tillgängliga". OlaHe 13 maj 2011 kl. 08.41 (UTC)
Status
Osäker på Serieblaskans status i nuläget. Det verkar vara en del personliga problem inom företaget. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 11 september 2011 kl. 11.07 (CEST)
Pågående skeende
Jag skulle nog inte vilja påstå att man kan kalla affärerna krig Serieblaskan för ett "pågående skeende" längre. Tidningen är permanent nedlagd. Att den sedan lades ned plötsligt och under fortfarande oklara, kaotiska former, det är en annan sak. --Erik S 13 maj 2012 kl. 15.25 (CEST)
- Okej. Man kanske borde ha en bättre mall för såna här fall. Det skulle annars vara bra med något klart besked ifrån officiellt håll, men jag kan förstå om Olof inte orkar med det. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 13 maj 2012 kl. 15.39 (CEST)