Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Bröderna Fogel"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökOlaHe (diskussion | bidrag) |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
Rad 2: | Rad 2: | ||
:I den engelska versionen hette de Bird. Vad heter de i den franska? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 19 september 2006 kl.15.03 (CEST) | :I den engelska versionen hette de Bird. Vad heter de i den franska? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 19 september 2006 kl.15.03 (CEST) | ||
::Jag har en gammal upplaga av "[[Castafiores juveler]]" där Dupondtarna kallar dem för "bröderna Loiseau" (då de misstänker Nestor för att ha stulit smaragden), så jag antar att det är deras franska namn. [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 19 september 2006 kl.19.35 (CEST) | ::Jag har en gammal upplaga av "[[Castafiores juveler]]" där Dupondtarna kallar dem för "bröderna Loiseau" (då de misstänker Nestor för att ha stulit smaragden), så jag antar att det är deras franska namn. [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 19 september 2006 kl.19.35 (CEST) | ||
:::Aahh, låter rimligt, Loiseau är = L'oiseau (fågeln), jag tror L'oiseaux(fåglarna) uttalas likadant. (Den skjutna killen pekar ju på flera fåglar när han dör, vad jag minns...) F.ö. så, franska Wikipedia säger "Maxime et Gustave Loiseau". [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 19 september 2006 kl.20.08 (CEST) |
Versionen från 19 september 2006 kl. 19.08
Hmm... heter de Vogel även i Wahlbergs nya översättning? Jag har för mig att namnet eller stavningen är annorlunda nu. OlaHe 19 september 2006 kl.06.16 (CEST)
- I den engelska versionen hette de Bird. Vad heter de i den franska? 惑乱 分からん 19 september 2006 kl.15.03 (CEST)
- Jag har en gammal upplaga av "Castafiores juveler" där Dupondtarna kallar dem för "bröderna Loiseau" (då de misstänker Nestor för att ha stulit smaragden), så jag antar att det är deras franska namn. OlaHe 19 september 2006 kl.19.35 (CEST)
- Aahh, låter rimligt, Loiseau är = L'oiseau (fågeln), jag tror L'oiseaux(fåglarna) uttalas likadant. (Den skjutna killen pekar ju på flera fåglar när han dör, vad jag minns...) F.ö. så, franska Wikipedia säger "Maxime et Gustave Loiseau". 惑乱 分からん 19 september 2006 kl.20.08 (CEST)
- Jag har en gammal upplaga av "Castafiores juveler" där Dupondtarna kallar dem för "bröderna Loiseau" (då de misstänker Nestor för att ha stulit smaragden), så jag antar att det är deras franska namn. OlaHe 19 september 2006 kl.19.35 (CEST)