Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Fähunden"
(Alternativa översättningar av namn) |
Zaccheus (diskussion | bidrag) |
||
(4 mellanliggande versioner av 2 användare visas inte) | |||
Rad 3: | Rad 3: | ||
== Alternativa översättningar av namn == | == Alternativa översättningar av namn == | ||
Åtminstone de utgåvor jag köpte av "Arg som en hund!", "Det var inte jag!" och "Ingen dans på rosor!" så hade man en annan översättning av namnen: | Åtminstone de utgåvor jag köpte av "Arg som en hund!", "Det var inte jag!" och "Ingen dans på rosor!" så hade man en annan översättning av namnen: | ||
Rad 38: | Rad 36: | ||
Jag hoppas jag fick till det rätt. Jag är lite osäker på Major / Furiren / Boris. Major är Wals hund, inte grannens. [[Användare:81.233.52.27|81.233.52.27]] 16 november 2007 kl.20.52 (CET) | Jag hoppas jag fick till det rätt. Jag är lite osäker på Major / Furiren / Boris. Major är Wals hund, inte grannens. [[Användare:81.233.52.27|81.233.52.27]] 16 november 2007 kl.20.52 (CET) | ||
== Verklighetens "Fräs" == | |||
Murray Ball har bekräftat att katten Fräs (Horse) har verklighetsbakgrund. Footrot Flats 7 är tillägnad Horse. Två utdrag från inledningen av boken. Jag hoppas och tror att det är tillräckligt lite för att det inte ska falla under otillåtet postande av upphovsrätsskyddat material: | |||
"He stalked into my life through the rhubarb patch, ignored the yard broom I threw at him and beat up our two tame Toms. In vain did I drive him away. He would retire into a blackberry bush and watch me caper and hurl abuse and gumboots at him. When I had run out of breath and boots he would saunter out and rub against my leg. | |||
He was a concrete block of a cat -- with muscles as hard as green quinces." | |||
"Now Horse is dead. | |||
Rats rejoice, strays wander in and out at will. Wekas steal our ducklings and there is a huge vacuum on the hills where a scarred black and white cat used to push through the yellow grass heads. | |||
Now he lives only over the horizon of my mind, tormenting the Dog and haunting the hills and swamps of Footrot Flats. | |||
Thanks, Horse." | |||
[[Användare:81.233.52.27|81.233.52.27]] 16 november 2007 kl.21.10 (CET) | |||
==Om alternativa namn== | |||
De alternativa namnen är de som användes i dagspressen. När serien gick i Lilla Fridolf hette hundens husse Flopp, men i dagspressen hette han Valle o.s.v. | |||
[[Användare:Zaccheus|Zaccheus]] 29 november 2007 kl. 23.19 (CET) |
Nuvarande version från 29 november 2007 kl. 23.21
Märkte upp med faktakoll - om serieskaparen själv har sagt något som verkar gå emot verkligheten så borde det styrkas med källa. Känner inte till Murray någonvidare själv. MikkeX 2 december 2006 kl.14.16 (CET)
- Det verkar svårt att nå Murray genom Internet, fanns några fansidor ute man kan testa att fråg på, iofs... 惑乱 分からん 2 december 2006 kl.14.20 (CET)
Alternativa översättningar av namn
Åtminstone de utgåvor jag köpte av "Arg som en hund!", "Det var inte jag!" och "Ingen dans på rosor!" så hade man en annan översättning av namnen:
Originalnamnet | Artikeln | Mina böcker |
---|---|---|
? | Flippen | ? |
Horse | Fräs | Skräcken |
Jess | Freja | Pia |
Major | Furiren | Boris |
Prince Charles | Prins Charles | Prins Charles |
Cecil | Farfar | Cecil |
Wal (Wallace Footrot Cadwallader) | Flopp | Valle |
Dolly (Dolores Monrovia Godwit Footrot) | Faster | Matilda |
Cheeky Hobson (Dahlene Hobson) | Flora | Tuttan Karlsson |
Cooch Windgrass | Filip | Aron |
Pongo (Janice Footrot) | Frida | Gullan |
Rangi (Rangi Wiremu Waka Jones) | Fritte | Pongo |
Jag hoppas jag fick till det rätt. Jag är lite osäker på Major / Furiren / Boris. Major är Wals hund, inte grannens. 81.233.52.27 16 november 2007 kl.20.52 (CET)
Verklighetens "Fräs"
Murray Ball har bekräftat att katten Fräs (Horse) har verklighetsbakgrund. Footrot Flats 7 är tillägnad Horse. Två utdrag från inledningen av boken. Jag hoppas och tror att det är tillräckligt lite för att det inte ska falla under otillåtet postande av upphovsrätsskyddat material:
"He stalked into my life through the rhubarb patch, ignored the yard broom I threw at him and beat up our two tame Toms. In vain did I drive him away. He would retire into a blackberry bush and watch me caper and hurl abuse and gumboots at him. When I had run out of breath and boots he would saunter out and rub against my leg.
He was a concrete block of a cat -- with muscles as hard as green quinces."
"Now Horse is dead.
Rats rejoice, strays wander in and out at will. Wekas steal our ducklings and there is a huge vacuum on the hills where a scarred black and white cat used to push through the yellow grass heads.
Now he lives only over the horizon of my mind, tormenting the Dog and haunting the hills and swamps of Footrot Flats.
Thanks, Horse."
81.233.52.27 16 november 2007 kl.21.10 (CET)
Om alternativa namn
De alternativa namnen är de som användes i dagspressen. När serien gick i Lilla Fridolf hette hundens husse Flopp, men i dagspressen hette han Valle o.s.v.
Zaccheus 29 november 2007 kl. 23.19 (CET)