Tusen och en natt: Skillnad mellan sidversioner

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Johnny Hazard (diskussion | bidrag)
Ingen redigeringssammanfattning
Johnny Hazard (diskussion | bidrag)
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 4: Rad 4:
[[Kategori:Serier baserade på böcker]]
[[Kategori:Serier baserade på böcker]]
[[Kategori:Inspirationskällor]]
[[Kategori:Inspirationskällor]]
[[Bild:1001.png|frame|Sagoberätterskan Scheherezade berättar i ramberättelsen i [[Tusen och en natt]] en saga var kväll för den persiske kungen för att förlänga sitt liv. Tecknad av [[Bowen]]. © Egmont]]
[[Bild:1001.png|frame|Sagoberätterskan '''Scheherezade''' berättar i ramberättelsen i [[Tusen och en natt]] en saga var kväll för den persiske kungen för att förlänga sitt liv. Tecknad av [[Bowen]]. © Egmont]]
Folksagorna i samlingen '''"Tusen och en natt"''' har sitt ursprung i medeltidens Mellanöstern, och de publicerades i Väst först på 1700-talet. Flera av berättelserna är mycket kända, såsom de om Aladdin, Ali Baba och de 40 rövarna, Sinbad sjöfararen och Anden i flaskan. Sagorna har gjorts i många serieversioner, bland annat flera svenska.
Folksagorna i samlingen '''"Tusen och en natt"''' har sitt ursprung i medeltidens Mellanöstern, och de publicerades i Väst först på 1700-talet. Flera av berättelserna är mycket kända, såsom de om Aladdin, Ali Baba och de 40 rövarna, Sinbad sjöfararen och Anden i flaskan. Sagorna har gjorts i många serieversioner, bland annat flera svenska.



Versionen från 20 maj 2025 kl. 06.38

Sagoberätterskan Scheherezade berättar i ramberättelsen i Tusen och en natt en saga var kväll för den persiske kungen för att förlänga sitt liv. Tecknad av Bowen. © Egmont

Folksagorna i samlingen "Tusen och en natt" har sitt ursprung i medeltidens Mellanöstern, och de publicerades i Väst först på 1700-talet. Flera av berättelserna är mycket kända, såsom de om Aladdin, Ali Baba och de 40 rövarna, Sinbad sjöfararen och Anden i flaskan. Sagorna har gjorts i många serieversioner, bland annat flera svenska.

Serieversioner av "Tusen och en natt"

Oscar Rundgren

En svensk version skapades av Oscar Rundgren och gick i Folkskolans Barntidning 1931.

Bovil/Bowen

En svensk version skapades av Bovil som publicerades i Vecko-Revyn. 1949 tog Bowen över ritstiftet.

  • Vecko-Revyn: 1944–1960
  • Böcker/Album: 1945, 1946,1947, 1955 och 1981.

Tage Sahlin

I tidningen Karl-Alfred publicerades en annan version av Tage Sahlin med start 1946.

Illustrerade Klassiker

En version publicerades i Illustrerade Klassiker nr 135 (1961).

Andra serier inspirerade av "Tusen och en natt"

Många serier har i större eller mindre utsträckning inspirerats av sagorna i "Tusen och en natt". Bland dem som mer direkt hämtar inspiration från verket kan nämnas

  • "Adventure of Sinbad", huvudsakligen baserad på "Sinbad sjöfararen" från "Tusen och en natt"
  • "Scheherazade" är en amerikansk serieantologi vara bidrag endast är gjorda av kvinnor

Tecknade filmer

Historier från "Tusen och en natt" (eng. "One Thousand and One Nights") har även blivit tecknad film många gånger. Här kan nämnas:

  • "1001 Arabian Nights", amerikansk tecknad långfilm fråm 1959 av UPA med Mr. Magoo i en av rollerna
  • "A Thousand and One Nights" (jap. "千夜一夜物語"), japansk tecknad långfilm från 1969 av Osamu Tezuka
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!