Skillnad mellan versioner av "Kalabalik på kontoret"
FredrikT (diskussion | bidrag) |
FredrikT (diskussion | bidrag) |
||
Rad 7: | Rad 7: | ||
==Kuriosa== | ==Kuriosa== | ||
I detta album introduceras Gastons två därefter ständigt återkommande husdjur katten och skrattmåsen, likaså hans gigantiska kaktus. | I detta album introduceras Gastons två därefter ständigt återkommande husdjur katten och skrattmåsen, likaså hans gigantiska kaktus. | ||
Det är även i slutet av detta album som Franquin lanserar sin gimmick att på olika sätt utforma sin signatur i anslutning till skämtet i respektive episod. Det första exemplet verkar vara episod nummer 658 där Gastons explosionssotiga toffel inkorporetats med namnteckningen. |
Versionen från 19 februari 2008 kl. 19.30
"Kalabalik på kontoret" är det svenska namnet på vad som motsvarar det belgiska Gastonalbumet "La cas Lagaffe" av Franquin.
Albumet, vilket utgavs 1978 av Carlsen/if, utgör nummer 4 i den numrerade svenska utgåvan med Gastonalbum. Översättare var Stellan Nehlmark, vilken här tycks ha glömt att han i ett tidigare album givit Gastons kusin det svenska namnet Elvis Lundin och nu i stället bibehåller hans franska namn Bertrand.
Kuriosa
I detta album introduceras Gastons två därefter ständigt återkommande husdjur katten och skrattmåsen, likaså hans gigantiska kaktus.
Det är även i slutet av detta album som Franquin lanserar sin gimmick att på olika sätt utforma sin signatur i anslutning till skämtet i respektive episod. Det första exemplet verkar vara episod nummer 658 där Gastons explosionssotiga toffel inkorporetats med namnteckningen.