Diskussion:2017

Från Seriewikin
Version från den 14 juni 2017 kl. 10.42 av E.G. (diskussion | bidrag) (Kan inte den här onödiga automatiska inskrivningen av signatur i rubriken tas bort någon gång?)
Hoppa till navigeringHoppa till sök

James Galton

Chefsitlarna kan inte översättas riktigt direkt, men CEO (chief executive officer) motsvarar närmast det som i den svenska aktiebolagslagen heter verkställande direktör (VD). President är snarare styrelseordförande, men är oftare än i Sverige en arbetande styrelseordförande och även en president för ett amerikanskt bolag kan därför ha en roll som motsvarar den som en svensk VD har. Saken kompliceras ytterligate av att reglerna i viss mån skiljer sig åt i olika amerikanska delstater och i olika bolag, samt att det faktiska inflytandet hos en person förstås ibland också skiljer sig från det formella. E.G. den 14 juni 2017 kl. 11.41 (CEST)