Diskussion:Indianserien
Från Seriewikin
Språk?
Har albumen verkligen franska originaltitlar, om det är en nederländsk serie? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 3 februari 2008 kl.01.47 (CET)
- Albumen har följande nederländska titlar:
- De meesters van de donder
- De kinderen van de wind
- De gezellen van het kwaad
- De zang van de prairiewolven
- De weg van de wraak
- De welp en de wolf
- De gierenjagers
- De prijs van de vrijheid
- De eer van een krijger
- De lokroep van Quivera
- Det tionde albumbet ska ha utkommit 2001, alltså nio år efter Kresses död, så jag vet inte om det skapades av någon annan. Originalspråk verkar vara nederländska. Uppgifterna kommer från Wikipedia: wikipedia:nl:Indianenreeks Stefan (diskussion) 10 november 2025 kl. 23.09 (CET)
- Ett ofullbordat album, tydligen... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 11 november 2025 kl. 01.51 (CET)
- Kanske är folk så vana vid att europeiska albumserier har fransk originaltitel... :-) De franska titlarna lades in av en användare som inte har gjort nägra redigeringar sedan 2007, så vi lär inte få svar därifrån. Originaltitlarna är väl bara att ändra till de nederländska. E.G. den 11 november 2025 kl. 08.21 (CET)
- Ett ofullbordat album, tydligen... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 11 november 2025 kl. 01.51 (CET)