Diskussion:Familjen Flax
Från Seriewikin
Version från den 25 februari 2007 kl. 16.59 av Wakuran (diskussion | bidrag)
De där namnen är väl från översättningen i Lilla Fridolf? Har för mig att det har funnits olika namn i olika översättningar. SeriePressen (90-tals-versionen utan bindestreck) hade några svenska namn, typ "Putte" och så, som möjligtvis var tagna ifrån Serie-Pressen (70-talsversionen med bindestreck). (Jag funderar f.ö. på att dela upp Serie-Pressen/SeriePressen i 2 artiklar...) 惑乱 分からん 25 februari 2007 kl.15.56 (CET)
- Är inte helt säker men jag tror de hade samma namn i "Knasen" //Feffe 25 februari 2007 kl.16.00 (CET)
- Det låter rimligt, så för mig kändes SeriePressens attityd litet tjockskallig, "Varför inte använda namnen som är mest välkända?", typ... 惑乱 分からん 25 februari 2007 kl.16.13 (CET)
- Å andra sidan tog SeriePressen åt sig av kritiken och efter en läsaromröstning bytte man till dom gamla välkända namnen fr.o.m. nr 9/1993. Andreas 25 februari 2007 kl.16.44 (CET)
- Fast det verkade inte som "Knasen-namnen" fanns med i omröstningen, utan bara de amerikanska och "Serie-Pressen"-namnen, (som skilde sig åt i några fall för bifigurerna) om jag minns rätt... 惑乱 分からん 25 februari 2007 kl.16.59 (CET)
- Å andra sidan tog SeriePressen åt sig av kritiken och efter en läsaromröstning bytte man till dom gamla välkända namnen fr.o.m. nr 9/1993. Andreas 25 februari 2007 kl.16.44 (CET)
- Det låter rimligt, så för mig kändes SeriePressens attityd litet tjockskallig, "Varför inte använda namnen som är mest välkända?", typ... 惑乱 分からん 25 februari 2007 kl.16.13 (CET)