Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Blake och Mortimers äventyr"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Rad 9: Rad 9:
Är inte tidningen Tintin belgisk (med anledning av en nyligen gjord ändring)? (Avsändare Z)  
Är inte tidningen Tintin belgisk (med anledning av en nyligen gjord ändring)? (Avsändare Z)  
:Den är tydligen kategoriserad under "belgiska serietidningar", men jag vet inte om det är solklart med tanke på hur sammanflätad den fransk-belgiska seriemarknaden är. Jag kan ha haft fel... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 24 maj 2006 kl.15.12 (CEST)
:Den är tydligen kategoriserad under "belgiska serietidningar", men jag vet inte om det är solklart med tanke på hur sammanflätad den fransk-belgiska seriemarknaden är. Jag kan ha haft fel... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 24 maj 2006 kl.15.12 (CEST)
::Det fanns tydligen 2 stycken. Belgiska originalet och en fransk licensierad version (läst i nyutgåvan av Oumpa-Pa nr 1)[[Användare:Love|Love]] 24 maj 2006 kl.21.11 (CEST)

Versionen från 24 maj 2006 kl. 20.11

Det finns en hel del andra albumserier som bara delvis givits ut i Sverige men helt i Danmark. Är det ok att göra motsvarande tabelluppdateringar för dessa... Love 3 maj 2006 kl.20.50 (CEST)

Det tycker jag absolut, åtminstone så länge de delvis är ute på svenska. OlaHe 3 maj 2006 kl.21.32 (CEST)
Eller norska/engelska, alltså om det är ett språk svenskar kan räknas med att begripa med mer komplett publicering. 惑乱 分からん 11 maj 2006 kl.23.39 (CEST)
Absolut Love 12 maj 2006 kl.07.46 (CEST)

Tidningen Tintin belgisk eller fransk?

Är inte tidningen Tintin belgisk (med anledning av en nyligen gjord ändring)? (Avsändare Z)

Den är tydligen kategoriserad under "belgiska serietidningar", men jag vet inte om det är solklart med tanke på hur sammanflätad den fransk-belgiska seriemarknaden är. Jag kan ha haft fel... 惑乱 分からん 24 maj 2006 kl.15.12 (CEST)
Det fanns tydligen 2 stycken. Belgiska originalet och en fransk licensierad version (läst i nyutgåvan av Oumpa-Pa nr 1)Love 24 maj 2006 kl.21.11 (CEST)