Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Buddy Longway"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
(what's the point, liksom)
(→‎Annat tabellfix: The point is in the eye of the beholder)
Rad 16: Rad 16:
:Det är ju därför som de är kursiverade... (Ibland förstår jag inte hur vissa seriefrämjare tänker...) =P [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 7 maj 2006 kl.18.10 (CEST)
:Det är ju därför som de är kursiverade... (Ibland förstår jag inte hur vissa seriefrämjare tänker...) =P [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 7 maj 2006 kl.18.10 (CEST)
::Frågan är om det ens är någon poäng med att översätta titeln på ett album som inte finns i Sverige när man räknar upp vilka album som finns? Kursiv stil är betydelsebärande och betyder i Seriewikin och i B&B tidningstitel. Om det tvunget måste översättas titlar tror jag att konsensus hittills varit (="titel") för att tydligt signalera vad det rör sig om.
::Frågan är om det ens är någon poäng med att översätta titeln på ett album som inte finns i Sverige när man räknar upp vilka album som finns? Kursiv stil är betydelsebärande och betyder i Seriewikin och i B&B tidningstitel. Om det tvunget måste översättas titlar tror jag att konsensus hittills varit (="titel") för att tydligt signalera vad det rör sig om.
:::Jag tycker det kan vara intressant med översatta titlar för att se vad serien handlar om. Problemet med =-tecken är att originaltiteln måste stå först (vilket var besvärligt i [[Felix]], då serierna ursprungligen publicerades dels på svenska, dels på danska.) [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 7 maj 2006 kl.19.39 (CEST)

Versionen från 7 maj 2006 kl. 18.39

Är det bara min skärm, eller ser den här sidan skum ut. För mig hamnar rubriken Utgivning ovanför Artiklar i B&B, och först därefter kommer tabellen... Kan det vara någonting med att tabellen har en fast bredd och att bilden är för stor? --David Haglund 7 maj 2006 kl.11.15 (CEST)

Ser nog likadant ut för mig; tabellen dyker upp under listan med recensioner. Rosen 7 maj 2006 kl.11.39 (CEST)
För mig hamnar tabellen på rätt ställe. Har kollat på två olika datorer, dessutom.
Pröva att göra en thumb av bilden och se om det blir bättre. OlaHe 7 maj 2006 kl.13.39 (CEST)
Slog in en blankrad mellan tabellslutet och nästföljande rubrik, och då snäppte allt på plats! --David Haglund 7 maj 2006 kl.14.11 (CEST)
Aha, det var Zelena och jag som missförstod hur tabellen fungerade, tydligen... Men nu ser man hur det ska göras.. 惑乱 分からん 7 maj 2006 kl.14.13 (CEST)
Tabellen saknade den lilla avslutningsparentesen, men felet yttrade sig ju väldigt skumt Love 7 maj 2006 kl.16.43 (CEST)


Annat tabellfix

Jag gjorde om tabellen så att den såg ut lite mer som andra tabeller i wikin. Tog dessutom bort de svenska titlarna för de sista albumen, eftersom de inte utkommit på svenska. Att inkludera dem ger sken av att de finns på svenska, och så är det ju inte (mig veterligen). --David Haglund 7 maj 2006 kl.15.22 (CEST)

Det är ju därför som de är kursiverade... (Ibland förstår jag inte hur vissa seriefrämjare tänker...) =P 惑乱 分からん 7 maj 2006 kl.18.10 (CEST)
Frågan är om det ens är någon poäng med att översätta titeln på ett album som inte finns i Sverige när man räknar upp vilka album som finns? Kursiv stil är betydelsebärande och betyder i Seriewikin och i B&B tidningstitel. Om det tvunget måste översättas titlar tror jag att konsensus hittills varit (="titel") för att tydligt signalera vad det rör sig om.
Jag tycker det kan vara intressant med översatta titlar för att se vad serien handlar om. Problemet med =-tecken är att originaltiteln måste stå först (vilket var besvärligt i Felix, då serierna ursprungligen publicerades dels på svenska, dels på danska.) 惑乱 分からん 7 maj 2006 kl.19.39 (CEST)