Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Hergé"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Rad 47: Rad 47:
Jag är tveksam till om Belgien har så krångliga skilsmässolagar att det tar så lång tid för en skilsmässa. Var kommer uppgiften ifrån? --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 20 maj 2007 kl.22.28 (CEST)
Jag är tveksam till om Belgien har så krångliga skilsmässolagar att det tar så lång tid för en skilsmässa. Var kommer uppgiften ifrån? --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 20 maj 2007 kl.22.28 (CEST)
:Jag har aldrig sagt att Belgien har sådana skilsmässolagar, däremot att de hade det på 1960-1970-talet, vilket inte känns orimligt för ett katolskt land. Källan är Stanislas' m.fl. seriebiografi över Hergé.--[[Användare:Olahammarlund|Ola Hammarlund]] 21 maj 2007 kl.15.15 (CEST)
:Jag har aldrig sagt att Belgien har sådana skilsmässolagar, däremot att de hade det på 1960-1970-talet, vilket inte känns orimligt för ett katolskt land. Källan är Stanislas' m.fl. seriebiografi över Hergé.--[[Användare:Olahammarlund|Ola Hammarlund]] 21 maj 2007 kl.15.15 (CEST)
::Nu har jag kommit hem och kollat i boken (Les aventures d'Hergé), och där står faktiskt bara att "det tog sjutton år att få skilsmässa", vilket jag i minnet tolkade som att det var lagen som hindrade (i och för sig tänkbart, Italien tillät inte skilsmässa förrän 1970, och Malta har ännu inte gjort det). Jag har nu ändrat i texten.

Versionen från 21 maj 2007 kl. 17.21

Totor

Skapades Totor verkligen för Le Petit Vingtième? Har uppgift på att det skulle vara till en Belgisk scouttidning, Le Boy-Scout Belge. Och att den skulle ha gått till 1930, och inte 1929 som det stod i artikeln om Totor. Vilka uppgifter är de rätta? // Sir-L 9 maj 2007 kl.10.40 (CEST)

Ska kolla upp de motstridiga uppgifterna, Hergé var ju scout så det är ju inte helt konstigt om så vore. --MikkeX 9 maj 2007 kl.11.00 (CEST)
Nu kan jag inte tyska men denna sida verkar styrka att det var i scouttidningen Totor publicerades (hur pålitlig den sidan nu är vet jag förstås inte, men många bäckar små...) //Sir-L 9 maj 2007 kl.12.21 (CEST)
Jag har kollat i flera källor nu. Sir-L har rätt. OlaHe 9 maj 2007 kl.12.32 (CEST)
Japp, det verkar vara så i båda fallen. MikkeX 9 maj 2007 kl.14.08 (CEST)

Bild på Hergé?

Med risk för att öppna en maskburk här... ;-) Finns det några promobilder, typ från Studios Hergé, som porträtterar honom och som man får använda lagligt och gratis? Något foto där man har avstått från upphovsrätten? Eller har vi någon nestor bland oss som tog en bild på honom då han fortfarande var i livet? Det skulle onekligen sitta fint med ett porträtt i artikeln. OlaHe 12 maj 2007 kl.11.37 (CEST)

Helst skulle man vilja ha både ett fotografi och ett porträtt. Om vi börjar skriva ordentligt på artikeln borde den kunna tåla det. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 12 maj 2007 kl.13.22 (CEST)
Jag har faktiskt kört iväg en förfrågan om detta till Moulinsart... MikkeX 12 maj 2007 kl.13.49 (CEST)
Bra! Engelska Wikipedia hävdar "fair use", annars, men franska och svenska har ingen bild... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 12 maj 2007 kl.14.20 (CEST)

Mer material behövs

Jag har lagt till om hans personliga liv. Vi bör ta in material om Studio Hergé också och om hans betydelse som stilbildare.--Ola Hammarlund 17 maj 2007 kl.17.08 (CEST)

Låter bra. Om ingen hinner skriva något eget till månadens slut, så kan man i värsta fall kopiera från svenska Wikipedia... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 17 maj 2007 kl.17.19 (CEST)
Jag ser snarare slutet av denna vecka som deadline, eftersom artikeln bör vara i stort sett klar till Hergés födelsedag på tisdag. Vi kan förhoppningsvis räkna med en del trafik här då.--Ola Hammarlund 17 maj 2007 kl.18.23 (CEST)
Jag lade in det från Tintinartikeln som gällde Hergé själv mer än Tintin. Har någon lust att lägga in hans övriga serier i historiken? OlaHe 17 maj 2007 kl.23.35 (CEST)
Bra med mer text. Men inte är deadline till födelsedagen. Bra om mycket finns tills dess, men deadline är först när månaden är slut. Det är ju själva idén med månadens samarbete - att vi ska få ihop så mycket som möjligt under månaden, och att artikeln förhoppningsvis känns helt klar då månaden är slut. Har mycket text att lägga in, så det ska fixa sig, utan att kopiera wikipedia-texten, som jag inte är riktigt förtjust i... --MikkeX 18 maj 2007 kl.20.11 (CEST)
Bra. Hmm. problemet känns som att Seriewikin har för få återkommande användare för dess ambitioner. Allt som har kommit hittills är ju bra, men det är fortfarande så mycket som saknas, även bland den informationen som känns grundläggande. Nåja, bra om folk hjälper till så gott de kan, annars... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 18 maj 2007 kl.20.23 (CEST)
Vi har inte för få användare för wikins ambitioner. Självklart är det mycket som saknas. Det är månadens samarbete för att vi ska få in mer information. Inte för att informationen finns. Ta det lugnt. Artikeln kommer att vara utmärkt fram till slutet av månaden. --MikkeX 18 maj 2007 kl.21.02 (CEST)
Jag tänkte inte specifikt på den här artikeln, utan på Seriewikin som helhet, men det kommer väl så småningom. Man måste börja någonstans... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 18 maj 2007 kl.21.17 (CEST)
Börja någonstans? Seriewikin är i dag det mest omfattande serieuppslagsverket i europa. Det är inte bara en början - det är bra jobbat. Sedan att vi kan bli ännu bättre - självklart. Men jag tycker det är meningslöst att klanka ned på det fantastiska jobb vi har gjort allihopa. Alla borde vara stolta istället. --MikkeX 19 maj 2007 kl.00.35 (CEST)

Serietidningen Tintin

Såvitt jag förstår hette den belgiska originalutgåvan Tintin medan en av de franska utgåvorna hette Journal de Tintin. Stämmer det eller har jag missuppfattat? OlaHe 17 maj 2007 kl.23.41 (CEST)

Enligt franska Wikipedia var Le Journal de Tintin namn på serietidingen både i Frankrike och Belgien. Det var "nästan samma" serier i bägge, men olika redaktonella linjer.--Ola Hammarlund 18 maj 2007 kl.14.35 (CEST)
Okej, tack. Jag ska försöka hitta ytterligare belägg för det, så kan vi i så fall rätta till det där det behövs. Kolla dock in omslaget i artikeln Tintin (serietidning) – inget Journal där. OlaHe 18 maj 2007 kl.14.55 (CEST)
Nu läser jag den franska artikeln noggrannare, och där står "Tintin, à une époque appelé Le Journal de Tintin", "Tintin, tidvis (el. ett tag) kallad Le Journal de Tintin". Båda är alltså rätt. Gissningsvis har de valt Le journal de T. som uppslagsord för att skilja det från serien och hjälten. Det står ingenting om att titeln skulle ha skilt sig mellan Belgien och Frankrike.

ang. blocket

Ändrade "blocket" till "staten", blocket uppstod först efter andra världskriget.Zelena 18 maj 2007 kl.15.28 (CEST)

"Flup, Nénesse, Poussette et Cochonnet"

Var detta verkligen en serie? Fick för mig att det bara var illustrerade texter. Om det är en serie ska den väl ha en egen artikel, samt föras in i Hergé-mallen. OlaHe 19 maj 2007 kl.11.37 (CEST)

Jo, en serie. Fast med mycket text under. Lagt in i mall och laddat upp ett exempel. --MikkeX 19 maj 2007 kl.22.48 (CEST)
Bra. (Jag gillar "serienegern" på toppen, f.ö...) 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 19 maj 2007 kl.22.59 (CEST)

"Jamais assez?"

Är titeln "Jamais assez" veerkligen korrekt? Efter litet Wiktionary-sökande, verkar det som det betyder ung. "aldrig nöjd" eller "aldrig nog", vilket låter som en märklig titel på en scouttidning? Finns det flera källor? Låter som någon sorts parodi på "toujours prêt", ("alltid redo"). 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 19 maj 2007 kl.13.28 (CEST)

Det finns mängder av källor, här är en och två. Du ska nog utläsa titeln som "aldig nog" som en sporre att göra mer, att man hela tiden måste göra mer. Att vara en duktig scout med andra ord...
Aha! Okej, tack! 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 19 maj 2007 kl.22.58 (CEST)

Skilsmässolagar

Jag är tveksam till om Belgien har så krångliga skilsmässolagar att det tar så lång tid för en skilsmässa. Var kommer uppgiften ifrån? --MikkeX 20 maj 2007 kl.22.28 (CEST)

Jag har aldrig sagt att Belgien har sådana skilsmässolagar, däremot att de hade det på 1960-1970-talet, vilket inte känns orimligt för ett katolskt land. Källan är Stanislas' m.fl. seriebiografi över Hergé.--Ola Hammarlund 21 maj 2007 kl.15.15 (CEST)
Nu har jag kommit hem och kollat i boken (Les aventures d'Hergé), och där står faktiskt bara att "det tog sjutton år att få skilsmässa", vilket jag i minnet tolkade som att det var lagen som hindrade (i och för sig tänkbart, Italien tillät inte skilsmässa förrän 1970, och Malta har ännu inte gjort det). Jag har nu ändrat i texten.