Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Valhall"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Rad 12: Rad 12:


:::::::::Nu har jag dubbelkollat. Jag drömde inte -- på Serietekets ex står det faktiskt ValhallA på omslaget. (Men "Valhall" på titelsidan.) Ett värdefullt feltryck, månne? [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 21 oktober 2006 kl.11.25 (CEST)
:::::::::Nu har jag dubbelkollat. Jag drömde inte -- på Serietekets ex står det faktiskt ValhallA på omslaget. (Men "Valhall" på titelsidan.) Ett värdefullt feltryck, månne? [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 21 oktober 2006 kl.11.25 (CEST)
== Nordiske udgaver ==
Her er en liste over alle nordiske udgaver. Men en del af teksten er på dansk. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 21 januari 2009 kl. 20.50 (CET)
<BR>
<div style="clear:both;margin-bottom:1em;border:1px solid #FFE7C6;padding:3px;" class="NavFrame">
<div class="NavHead" style="clear:both;background-color:#AD0000;color:white;font-weight:bold;text-align:center;height:20px;">Nordiske udgaver og titler&nbsp;</div>
<div class="NavContent" style="display:none;background-color:white;text-align:left;font-size: 100%;clear:left;">
{| {{snyggtabell}}
|-
! bgcolor="#FFEBAD"|Nr !! bgcolor="#FFEBAD"|Dansk originaltitel<br>Valhalla !!bgcolor="#FFEBAD"| Svensk titel<br>Valhall !!bgcolor="#FFEBAD"| Norsk titel<br>Valhall !!bgcolor="#FFEBAD"| Islandsk titel<br>Goðheimar !!bgcolor="#FFEBAD"| Färösk titel<br>Valhøll
|---
| 1. || Ulven er løs || Vargen är lös || Ulven er løs || Úlfurinn bundinn || Úlvurin hevur slitið
|-
| 2. || Thors brudefærd || Tors hämnd / Tors brudfärd || Tors brudeferd || Hamarsheimt || Tórur fer eftir Mjølni
|-
| 3. || Odins væddemål || Odens vad || Odins veddemål || Veðmál Óðins || Óðin veddar
|-
| 4. || Historien om Quark || Historien om Quark || Historien om Quark (8) || Sagan um Kark || Søgan um Kvark
|-
| 5. || Rejsen til Udgårdsloke || Resan till Utgårdsloke || Reisen til Utgardsloke (9) || Förin til Útgarðarloka || align="center"| -
|-
| 6. || De gyldne æbler || Guldäpplen åt gudarna || Iduns gyldne epler (4) || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 7. || Ormen i dybet || Tor Midgårdsormen || Ormen i dypet (5) || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 8. || Frejas smykke || Frejas smycke || Frøyas smykke (6) || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 9. || Den store udfordring || Tor och tvekampen || Utfordringen || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 10. || Gudernes gaver || Gudarnas gåvor || Gudenes gaver || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 11. || Mysteriet om digtermjøden || Skaldemjöden || Suttungs mjød || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 12. || Gennem ild og vand || Elddopet || Gjennom ild og vann || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 13. || Balladen om Balder || Balladen om Balder || Balladen om Balder || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 14. || Muren || Muren || Muren || align="center"| - || align="center"| -
|-
| 15. || Vølvens syner || Völvans syner ||  || align="center"| - || align="center"| -
|}
</div>
<div class="NavEnd"></div>
</div>

Versionen från 21 januari 2009 kl. 20.50

Jag blir så %@#¤&@ trött. Knappt har vi omdirigerat alla "Valhalla"-länkar till "Valhall" förrän Egmont går och döper om serien till "Valhalla" igen. OlaHe 17 oktober 2006 kl.18.18 (CEST)

En Wikianvändares jobb är aldrig färdigt... Bee-yatch! som Snoop Dogg skulle ha sagt... 惑乱 分からん 17 oktober 2006 kl.18.21 (CEST)
Det står iallafall Valhall på mitt album 13 Love 18 oktober 2006 kl.20.41 (CEST)
Eh? Det gjorde det inte på Serietekets ex. Men nu måste jag kolla igen. OlaHe 18 oktober 2006 kl.20.56 (CEST)
På bokmässan i Göteborg stod det Valhall på albumet (se i bakgrunden på fotot av Peter Madsen)Andreas 18 oktober 2006 kl.22.02 (CEST)
Men på AdLibris står det "Valhalla". Mysko. OlaHe 18 oktober 2006 kl.22.08 (CEST)
Bra med bildbevis :-) Love 19 oktober 2006 kl.13.23 (CEST)
Egmont måst ha lagt upp framsidan till albumet innan formen var klar, och la den danska loggan på. På Adlibris och Internetbokhandlen står det som sagt Valhalla på albumet, men det ska vara Vahall - om det nu inte kommit ut med två olika omslag...
Förklaringen är kanske mycket enkel: Adlibris och Internetbokhandeln har en bild på den danska utgåvan, trots att de säljer den svenska. Den enda skillnaden är faktiskt A-et! /Weimar 20 oktober 2006 kl.18.48 (CEST)
Nja, på den danska utgåvan står det Carlsen Comics under titeln MikkeX 20 oktober 2006 kl.19.03 (CEST)
Nu har jag dubbelkollat. Jag drömde inte -- på Serietekets ex står det faktiskt ValhallA på omslaget. (Men "Valhall" på titelsidan.) Ett värdefullt feltryck, månne? OlaHe 21 oktober 2006 kl.11.25 (CEST)

Nordiske udgaver

Her er en liste over alle nordiske udgaver. Men en del af teksten er på dansk. Benadikt 21 januari 2009 kl. 20.50 (CET)