Skillnad mellan versioner av "Borduriska"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
(→‎Kända ord: Tillägg)
Rad 7: Rad 7:


*''amaïh!'' - "Hell!"
*''amaïh!'' - "Hell!"
*''da'' - "av(tillhörande)"
*''da'' - "av/ifrån (genitivt)"
*''hôitgang'' - "utgång"
*''hôitgang'' - "utgång"
*''mänhir'' - "herr"
*''mänhir'' - "herr"

Versionen från 28 september 2006 kl. 18.54


Borduriska är ett fiktivt språk ifrån serien Tintin, som talas i landet Bordurien. Språket verkar ha samma ortografi som grannspråket syldaviska, och likheter i ordförrådet antyder ett möjligt släktskap, och ett likaledes germanskt ursprung, även fast det är för litet för att dra säkra slutsatser.

Kända ord

  • amaïh! - "Hell!"
  • da - "av/ifrån (genitivt)"
  • hôitgang - "utgång"
  • mänhir - "herr"
  • ointhfan - "reception"
  • opernska - "opera"
  • platz - "torg"
  • Pristzy! - "Darn!"
  • szonett - Möjligen "enkelriktat" eller "ingång"
  • sztôpp - "stopp"
  • tzhôl - "tull"
  • zservis - "service"
  • zsnôrr - "mustasch" eller "snarkning"

Platsnamn

  • Szohôd

Personliga namn

  • Himmerszeck - Jämför med holländska immer ziek (alltid sjuk)
  • Krônik
  • Pleksy-Gladz . Jämför plexiglas)
  • Müsstler - (tydlig portmanteau på Mussolini och Hitler)
  • Sponsz


Wikipedia-logo.png Artikeln, i den version den hade den 28 september 2006, innehåller helt eller delvis information hämtad från en.wikipedia:Bordurian