Diskussion:Tarō Hirai
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökFlytt
Funderar på om inte artikeln ska flyttas till "Edogawa Ranpo", då författaren är mer känd under sin pseudonym. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 15 juli 2016 kl. 12.27 (CEST)
- Men det är väl inte brukligt att man har en pseudonym som uppslagssida? Hellre en omdirigering, väl. Dessutom tycks alla hans böcker översatta till engelska gå under författarskapet "Edogawa Rampo". https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss_2/187-5420111-7795240?url=search-alias%3Daps&field-keywords=edogawa+rampo --Johnny Hazard (diskussion) 15 juli 2016 kl. 17.43 (CEST)
- Det är ju brukligt om pseudonymen är den som är mest känd. Ranpo eller Rampo är mest en fråga om transkribering, uttalet är hursomhelst Rampo... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 15 juli 2016 kl. 18.41 (CEST)
- Lite förvirrat bruk, Ranpo används av engelska wikipedia, Rampo av svenska... --Johnny Hazard (diskussion) 15 juli 2016 kl. 19.44 (CEST)
- Det verkar som "Edogawa Rampo" ger flest Googleträffar, fast stavningarna är så lika att de vanligaste siterna kommer upp på båda sökningarna... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 15 juli 2016 kl. 20.17 (CEST)
- Men för att sammanfatta, jag skulle nog välja en flytt till "Edogawa Rampo" (det verkar som Rampo-stavningen överlag är vanligast), och skriva "familjenamnet" först enligt japansk standard, då det är en pseudonym och inget riktigt namn (och även det verkar vara det vanligaste förfarandet), med övriga stavningar av pseudonym och födelsenamn som omdirigeringar. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 16 juli 2016 kl. 01.37 (CEST)
- Det finns argument både för och emot. Engelska Wikipedia har uppslaget "Edogawa Ranpo", vilket troligen är mest korrekt. Japanska Wikipedia har givetvis Hirais eget namn som uppslag, inte pseudonymen. I Sverige är båda namnen tämligen obekanta, så varför inte ha det så även här? Att vända för/efternamn skulle bli konstigt då "edogawaranpo" är en japanisering av "edgarallanpoe". --Johnny Hazard (diskussion) 16 juli 2016 kl. 11.41 (CEST)
- Men för att sammanfatta, jag skulle nog välja en flytt till "Edogawa Rampo" (det verkar som Rampo-stavningen överlag är vanligast), och skriva "familjenamnet" först enligt japansk standard, då det är en pseudonym och inget riktigt namn (och även det verkar vara det vanligaste förfarandet), med övriga stavningar av pseudonym och födelsenamn som omdirigeringar. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 16 juli 2016 kl. 01.37 (CEST)
- Det verkar som "Edogawa Rampo" ger flest Googleträffar, fast stavningarna är så lika att de vanligaste siterna kommer upp på båda sökningarna... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 15 juli 2016 kl. 20.17 (CEST)
- Lite förvirrat bruk, Ranpo används av engelska wikipedia, Rampo av svenska... --Johnny Hazard (diskussion) 15 juli 2016 kl. 19.44 (CEST)
- Det är ju brukligt om pseudonymen är den som är mest känd. Ranpo eller Rampo är mest en fråga om transkribering, uttalet är hursomhelst Rampo... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 15 juli 2016 kl. 18.41 (CEST)