Diskussion:Våran Hund
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökKanske skulle denna artikeln läggas under dess originalnamn då den publicerats under olika namn i Sverige? //Sir-L 20 maj 2009 kl. 20.32 (CEST)
- Då ingen protesterar dristar jag mig till att ändra huvudartikeln till dess originalnamn. //Sir-L 21 maj 2009 kl. 16.27 (CEST)
- Jag är på Sir-L:s linje här. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 31 mars 2013 kl. 18.07 (CEST)
- Nej, det är ett svenskt uppslagsverk, och då skall det vara de svenska titlarna om sådana finnes. Den diskussionen har vi haft förut. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- (diskussion) 1 april 2013 kl. 12.26 (CEST)
- I regel ja, men ibland är en serie mer känd under sitt originalnamn (eller ibland ett engelskt namn som inte är originalnamnet, t.ex. för vissa japanska serier) än det svenska. I vissa fall har serien publicerats på svenska i olika sammanhang både med en översatt titel och med en icke-översatt titel. Man får göra en bedömning från fall till fall, tycker jag. Huvudregeln måste nog ändå anses vara att svensk titel går före utländsk och sedan får man diskutera vilken av de alternativa svenska titlarna som skall gå före den andra. E.G. den 1 april 2013 kl. 14.05 (CEST)
- I det här fallet så fanns det två översatta titlar, varav ingen var särskilt känd. Originaltiteln är iofs inte känd, heller, men känns ändå som ett neutralare val. Helst borde man i såna fall inte bara klippa och klistra heller, utan radera originalartikeln så att historiken behålls. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 1 april 2013 kl. 14.08 (CEST)
- Nu är det, förvirrande nog, artikel och diskussionsida under olika titlar? Vilken är bäst? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 februari 2015 kl. 20.54 (CET)
- Vi går på Våran Hund. Jag ändrar disskussionssida // Sir-L (diskussion) 18 februari 2015 kl. 08.41 (CET)
- Nu är det, förvirrande nog, artikel och diskussionsida under olika titlar? Vilken är bäst? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 februari 2015 kl. 20.54 (CET)
- I det här fallet så fanns det två översatta titlar, varav ingen var särskilt känd. Originaltiteln är iofs inte känd, heller, men känns ändå som ett neutralare val. Helst borde man i såna fall inte bara klippa och klistra heller, utan radera originalartikeln så att historiken behålls. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 1 april 2013 kl. 14.08 (CEST)
- I regel ja, men ibland är en serie mer känd under sitt originalnamn (eller ibland ett engelskt namn som inte är originalnamnet, t.ex. för vissa japanska serier) än det svenska. I vissa fall har serien publicerats på svenska i olika sammanhang både med en översatt titel och med en icke-översatt titel. Man får göra en bedömning från fall till fall, tycker jag. Huvudregeln måste nog ändå anses vara att svensk titel går före utländsk och sedan får man diskutera vilken av de alternativa svenska titlarna som skall gå före den andra. E.G. den 1 april 2013 kl. 14.05 (CEST)
- Nej, det är ett svenskt uppslagsverk, och då skall det vara de svenska titlarna om sådana finnes. Den diskussionen har vi haft förut. --= Steamboat Willie / 蒸気船 ウィリー =- (diskussion) 1 april 2013 kl. 12.26 (CEST)
- Jag är på Sir-L:s linje här. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 31 mars 2013 kl. 18.07 (CEST)