Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Stripp"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWakuran (diskussion | bidrag) (→-- ~~~~: nytt avsnitt) |
Wakuran (diskussion | bidrag) m (Amerikanskt kontra brittiskt språkbruk) |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
==Amerikanskt kontra brittiskt språkbruk== | ==Amerikanskt kontra brittiskt språkbruk== | ||
Vänder mig litet mot formuleringen att det är vanligare i amerikansk engelska, än i brittisk, att använda uttrycket "comic strip" för mediet som helhet. Mitt intryck är att det snarare är tvärtom. Då "comics" i brittisk engelska traditionellt brukar syfta på serietidningarna används det sammansatta begreppet "comic strip" för seriemediet. Det kan dock vara på väg att ändras numera efter amerikansk påverkan. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 21 maj 2015 kl. 11.56 (CEST) | Vänder mig litet mot formuleringen att det är vanligare i amerikansk engelska, än i brittisk, att använda uttrycket "comic strip" för mediet som helhet. Mitt intryck är att det snarare är tvärtom. Då "comics" i brittisk engelska traditionellt brukar syfta på serietidningarna används det sammansatta begreppet "comic strip" för seriemediet. Det kan dock vara på väg att ändras numera efter amerikansk påverkan. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 21 maj 2015 kl. 11.56 (CEST) |
Nuvarande version från 21 maj 2015 kl. 10.57
Amerikanskt kontra brittiskt språkbruk
Vänder mig litet mot formuleringen att det är vanligare i amerikansk engelska, än i brittisk, att använda uttrycket "comic strip" för mediet som helhet. Mitt intryck är att det snarare är tvärtom. Då "comics" i brittisk engelska traditionellt brukar syfta på serietidningarna används det sammansatta begreppet "comic strip" för seriemediet. Det kan dock vara på väg att ändras numera efter amerikansk påverkan. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 21 maj 2015 kl. 11.56 (CEST)