Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Sillage"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökAndreas (diskussion | bidrag) |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
Rad 8: | Rad 8: | ||
== Scanlation == | == Scanlation == | ||
Ska vi verkligen uppmärksamma i artikeln att det finns [[scanlation]]s av serien? Det finns väl för väldigt många serier, så varför ta upp det just här, eller de "förmildrande omständigheterna" att man inte är "nöjd" med översättningen. (scanlation-artikeln bör för övrigt korrigeras med hänsyn till diskussionen, ang gråzoner). [[Användare:Andreas|Andreas]] ([[Användardiskussion:Andreas|diskussion]]) 13 december 2015 kl. 14.25 (CET) | Ska vi verkligen uppmärksamma i artikeln att det finns [[scanlation]]s av serien? Det finns väl för väldigt många serier, så varför ta upp det just här, eller de "förmildrande omständigheterna" att man inte är "nöjd" med översättningen. (scanlation-artikeln bör för övrigt korrigeras med hänsyn till diskussionen, ang gråzoner). [[Användare:Andreas|Andreas]] ([[Användardiskussion:Andreas|diskussion]]) 13 december 2015 kl. 14.25 (CET) | ||
:Det är väl bara en mening? Ja, den kan nog tas bort... Du kan gärna skriva om scanlation-artikeln också om du har tid. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 13 december 2015 kl. 16.39 (CET) |
Versionen från 13 december 2015 kl. 16.39
Flytt från "Wake"?
Det finns redan en artikel under franska titeln Sillage. Vilken titel bör vara den huvudsakliga för artikeln? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 26 november 2015 kl. 12.50 (CET)
- I brist på svensk översättning röstar jag för originaltiteln. Andreas (diskussion) 26 november 2015 kl. 13.51 (CET)
- Okej. Nu är ju den här artikeln ändå bättre. Jag är nog neutral. Någon som röstar emot? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 26 november 2015 kl. 14.07 (CET)
- Sedan gammalt är det originaltiteln som gäller i brist på svensk titel. Vi9sst är den här artikeln bättre, så jag föreslår att man stoppar in den lilla info som finns i den gamla artikeln i denna nya artikel, raderar den gamla och byter namn på den nya. --David Haglund (diskussion) 26 november 2015 kl. 18.38 (CET)
- Jag har administrativa rättigheter och kan göra det imorgon om det är det som beslutas... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 27 november 2015 kl. 02.18 (CET)
- Flytt är nu genomförd. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 13 december 2015 kl. 06.20 (CET)
- Jag har administrativa rättigheter och kan göra det imorgon om det är det som beslutas... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 27 november 2015 kl. 02.18 (CET)
- Sedan gammalt är det originaltiteln som gäller i brist på svensk titel. Vi9sst är den här artikeln bättre, så jag föreslår att man stoppar in den lilla info som finns i den gamla artikeln i denna nya artikel, raderar den gamla och byter namn på den nya. --David Haglund (diskussion) 26 november 2015 kl. 18.38 (CET)
- Okej. Nu är ju den här artikeln ändå bättre. Jag är nog neutral. Någon som röstar emot? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 26 november 2015 kl. 14.07 (CET)
Scanlation
Ska vi verkligen uppmärksamma i artikeln att det finns scanlations av serien? Det finns väl för väldigt många serier, så varför ta upp det just här, eller de "förmildrande omständigheterna" att man inte är "nöjd" med översättningen. (scanlation-artikeln bör för övrigt korrigeras med hänsyn till diskussionen, ang gråzoner). Andreas (diskussion) 13 december 2015 kl. 14.25 (CET)
- Det är väl bara en mening? Ja, den kan nog tas bort... Du kan gärna skriva om scanlation-artikeln också om du har tid. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 13 december 2015 kl. 16.39 (CET)