Diskussion:Cocco Bill: Skillnad mellan sidversioner

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Wakuran (diskussion | bidrag)
Namnstavning?
Wakuran (diskussion | bidrag)
 
(2 mellanliggande sidversioner av 2 användare visas inte)
Rad 9: Rad 9:
==Namnstavning==
==Namnstavning==
Om man kollar på omslaget på bildfilen så står det ju faktiskt "Cocco Bill" i logotypen, fast "Coccobill" i texten. Det kan vara ett slarvfel. Jag vet inte riktigt var jag har mina album för tillfället, men annars kan man ju också kolla upp vad det står i kolofonen, och inne i själva albumet. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 10 januari 2026 kl. 00.41 (CET)
Om man kollar på omslaget på bildfilen så står det ju faktiskt "Cocco Bill" i logotypen, fast "Coccobill" i texten. Det kan vara ett slarvfel. Jag vet inte riktigt var jag har mina album för tillfället, men annars kan man ju också kolla upp vad det står i kolofonen, och inne i själva albumet. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 10 januari 2026 kl. 00.41 (CET)
: Artikeln ändrades från Coco till Cocco. Vilket ska det egentligen vara? Enligt texten ska serien ha hetat "Coco Bill" och "Coccobill" på svenska, men inte "Cocco Bill". För att förvirra ännu mer finns det en omslagsbild, [[:Fil:Coccobill.png]], där det står COCCO BILL som titel men COCCOBILL nere till vänster på bilden (GAPSKRATTA MED COCCOBILL OCH TAPPER!). [[Användare:Stefan|Stefan]] ([[Användardiskussion:Stefan|diskussion]]) 10 januari 2026 kl. 12.18 (CET)
::Serien har gått under namnen "Tuffe Tom", "Coco Bill" och "Coccobill" på svenska. Eftersom det således inte finns någon enighet hos översättarna om vad serien skall heta på svenska, är det vettigast att låta artikeln ha namn efter det italienska originalet, d.v.s. "Cocco Bill". [[Användare:E.G.|E.G.]] den 10 januari 2026 kl. 12.43 (CET)
:::Nå, låter rimligt. Serien listas som "Cocco Bill" hos Seriekatalogen och Seriesam, men i kolofonen och i albumet står det egentligen "Coccobill". Det verkar som serien hetat Cocco Bill hela tiden på italienska, men att Jacovitti av olika skäl skippat mellanrummet i logotyperna. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 10 januari 2026 kl. 21.11 (CET)

Nuvarande version från 10 januari 2026 kl. 21.11

Coco Loco Crazy Dazy

"i crazystil"? Vad menas egentligen? Är detta verkligen användbar, beskrivande information? När jag hör ordet "crazy" tänker jag i första hand på på Povel Ramel och svenskt 1950-tal. (När jag hör ordet crazy osäkrar jag min browning....)/z

Vad?!!! Skjut inte pianisten! Hur kan man inte avguda Povel?
Jag tycker att "crazystil" känns rätt begripligt i sammanhanget och mer associerar till t.ex. Don Martin och Basil Wolverton. Men det kanske bara är jag. Formulera gärna om det om du vill. OlaHe 20 oktober 2006 kl.12.19 (CEST)
Missförstå mig rätt. Faktum är att jag uppskattat en hel del ur Ramels produktion också. Tyckte bara att den första formuleringen påminde om det där gamla effektfulla trettiotalscitatet... Och jag förstår hur du tänker ifråga om Wolverton och Martin. man borde kanske rentav skapa ett uppslagsord "crazystil"... Det måste ju finnas andra som passar in alt. inte gör det. Woxnerud? Swing? Med andra ord läge för preciseringar, definitioner och allt möjligt intressant och kul! Och listooor! (jag får nästan tårar i ögonen)z

Zelena, var det du som drog liknelsen med Leone och Ford, för resten? Den var egentligen inte så dåligt skriven, men kändes litet väl som en personlig tankegång, för att vara encyklopedisk... 惑乱 分からん 20 oktober 2006 kl.16.16 (CEST)

Namnstavning

Om man kollar på omslaget på bildfilen så står det ju faktiskt "Cocco Bill" i logotypen, fast "Coccobill" i texten. Det kan vara ett slarvfel. Jag vet inte riktigt var jag har mina album för tillfället, men annars kan man ju också kolla upp vad det står i kolofonen, och inne i själva albumet. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 10 januari 2026 kl. 00.41 (CET)

Artikeln ändrades från Coco till Cocco. Vilket ska det egentligen vara? Enligt texten ska serien ha hetat "Coco Bill" och "Coccobill" på svenska, men inte "Cocco Bill". För att förvirra ännu mer finns det en omslagsbild, Fil:Coccobill.png, där det står COCCO BILL som titel men COCCOBILL nere till vänster på bilden (GAPSKRATTA MED COCCOBILL OCH TAPPER!). Stefan (diskussion) 10 januari 2026 kl. 12.18 (CET)
Serien har gått under namnen "Tuffe Tom", "Coco Bill" och "Coccobill" på svenska. Eftersom det således inte finns någon enighet hos översättarna om vad serien skall heta på svenska, är det vettigast att låta artikeln ha namn efter det italienska originalet, d.v.s. "Cocco Bill". E.G. den 10 januari 2026 kl. 12.43 (CET)
Nå, låter rimligt. Serien listas som "Cocco Bill" hos Seriekatalogen och Seriesam, men i kolofonen och i albumet står det egentligen "Coccobill". Det verkar som serien hetat Cocco Bill hela tiden på italienska, men att Jacovitti av olika skäl skippat mellanrummet i logotyperna. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 10 januari 2026 kl. 21.11 (CET)