Skillnad mellan versioner av "Attila"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökDaha6439 (diskussion | bidrag) m |
OlaHe (diskussion | bidrag) m (inte hellyckad layout, prövar det här istället) |
||
Rad 5: | Rad 5: | ||
[[Kategori:Komiska äventyrsserier]] | [[Kategori:Komiska äventyrsserier]] | ||
[[Kategori:Kriminal- och agentserier]] | [[Kategori:Kriminal- och agentserier]] | ||
[[Bild:Attila.png|frame| | [[Bild:Attila.png|frame|right|[[Attila]] ger instruktioner till sina medarbetare, ur "Slottsmysteriet" av [[Derib]]. © Derib & Dupuis]] | ||
[[Bild:Slottsmysteriet.png|frame|right|"Slottsmysteriet", omslag av [[Derib]]. © Carlsen If]] | [[Bild:Slottsmysteriet.png|frame|right|"Slottsmysteriet", omslag av [[Derib]]. © Carlsen If]] | ||
'''"Attila"''' var en belgisk spionparodi för barn av [[Derib]] och [[Maurice Rosy]]. Serien utspelade sig i Schweiz och handlade om en hormonbehandlad hyperintelligent hund som kan tala och arbetar för det schweiziska kontraspionaget. | '''"Attila"''' var en belgisk spionparodi för barn av [[Derib]] och [[Maurice Rosy]]. Serien utspelade sig i Schweiz och handlade om en hormonbehandlad hyperintelligent hund som kan tala och arbetar för det schweiziska kontraspionaget. |
Versionen från 9 januari 2007 kl. 01.03
"Attila" var en belgisk spionparodi för barn av Derib och Maurice Rosy. Serien utspelade sig i Schweiz och handlade om en hormonbehandlad hyperintelligent hund som kan tala och arbetar för det schweiziska kontraspionaget.
Utgivning
Album
1. "Attila sliter hund" (i original "Un métier de chien")
2. "Slottsmysteriet" ("Attila au château")
3. "Mysteriet Z14" ("Le mystère Z14")
4. "De hemliga uppfinningarna" ("La merveilleuse surprise d'Odée")
Kuriosa
Albumet "Slottsmysteriet" har översatts till svenska två gånger av samma förlag, 1975 och 1981.
Recensioner i Bild & Bubbla
- Erling Frick: "Attila nr 1: Attila sliter hund" (B&B 3/1981)