Skillnad mellan versioner av "Lille Hiawatha"
Wakuran (diskussion | bidrag) (→Lille Hiawatha på olika språk: Bildramar och transkribering) |
Wakuran (diskussion | bidrag) (→Lille Hiawatha på olika språk: +översättning) |
||
Rad 61: | Rad 61: | ||
|[[Bild:mini_spanien.gif]] Spanska||Pequeño Hiawatha | |[[Bild:mini_spanien.gif]] Spanska||Pequeño Hiawatha | ||
|-- | |-- | ||
|[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska||Klein-Adlerauge | |[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska||Klein-Adlerauge (ung. Små-Örnöga) | ||
|} | |} | ||
{{stub}} | {{stub}} |
Versionen från 16 februari 2008 kl. 20.59
"Lille Hiawatha" eller bara "Hiawatha", humoristisk västernserie producerad av Disney, efter den tecknade filmen "Little Hiawatha" (1937).
Filmen bygger på, och parodierar i viss mån, ett poem av Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882).
Huvudperson i serien är den (ofta alltför) självsäkre indianpojken Hiawatha, som bara längtar efter att de vuxna ska inse vad Hiawatha själv – enligt egen uppfattning - länge har vetat om; att Hiawatha är en riktig, fullvärdig krigare och inget barn... Andra viktiga personer är Hiawathas syster Solblomma, deras pappa, som är hövding över stammen "Stormagarna" – och gör heder åt stammens namn – och den ständigt maskerade medicinmannen; mamman i familjen spelar en mer undanskymd roll.
Kritik
Man kan rikta kritik mot att indianerna i serien inte talar språkligt korrekt, trots att det sällan förekommer några vita i serien – att indianerna hade talat de vitas språk illa hade ju varit naturligt, men när de talar med varandra borde de ju använda sitt eget språk, och göra det korrekt!
Lille Hiawatha på olika språk
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer! |