Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Dupondtarna"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWakuran (diskussion | bidrag) |
Weimar (diskussion | bidrag) |
||
Rad 41: | Rad 41: | ||
:Det kan ju vara så att på serbiska heter Dupond Dipon, medan på kroatiska heter Dupont Dipon... =S | :Det kan ju vara så att på serbiska heter Dupond Dipon, medan på kroatiska heter Dupont Dipon... =S | ||
:(F.ö. är det väl nästan enklare med en enda tabell med &-tecken?) ...och nu blev det så medan jag ställde frågan... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 19 juli 2006 kl.20.15 (CEST) | :(F.ö. är det väl nästan enklare med en enda tabell med &-tecken?) ...och nu blev det så medan jag ställde frågan... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 19 juli 2006 kl.20.15 (CEST) | ||
:Dipon & Dipon kan nog vara rätt, om serbokroatiskan följer uttalet, vilket ju är samma för båda. /[[Användare:Weimar|Weimar]] 19 juli 2006 kl.21.47 (CEST) |
Nuvarande version från 19 juli 2006 kl. 20.47
Med de nya flaggorna tycker jag att det blir tydligare med tabeller än listor. T.ex.
Love 19 juli 2006 kl.14.22 (CEST)
- Snyggt, tycker jag. Det ska dock stå "Språk" i rubriken, inte "Land". /Weimar 19 juli 2006 kl.16.41 (CEST)
- Ok Love 19 juli 2006 kl.19.57 (CEST)
På serbokroatiska heter dom Dipon bägge två. Är det rätt? Love 19 juli 2006 kl.20.02 (CEST)
- Det kan ju vara så att på serbiska heter Dupond Dipon, medan på kroatiska heter Dupont Dipon... =S
- (F.ö. är det väl nästan enklare med en enda tabell med &-tecken?) ...och nu blev det så medan jag ställde frågan... 惑乱 分からん 19 juli 2006 kl.20.15 (CEST)
- Dipon & Dipon kan nog vara rätt, om serbokroatiskan följer uttalet, vilket ju är samma för båda. /Weimar 19 juli 2006 kl.21.47 (CEST)