Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Blueberry"
Benadikt (diskussion | bidrag) |
E.G. (diskussion | bidrag) |
||
(27 mellanliggande versioner av 5 användare visas inte) | |||
Rad 31: | Rad 31: | ||
:Testade omstrukturering. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 2 april 2008 kl. 10.31 (CEST) | :Testade omstrukturering. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 2 april 2008 kl. 10.31 (CEST) | ||
::Blev bättre så. //[[Användare:Sir-L|Sir-L]] 2 april 2008 kl. 10.35 (CEST) | ::Blev bättre så. //[[Användare:Sir-L|Sir-L]] 2 april 2008 kl. 10.35 (CEST) | ||
== Utgivning == | |||
Jeg havde overset, at der allerede er en oversigt over udgivning i Sverige. Oversigten mangler de fire album med Blueberrys ungdom. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 25 juli 2008 kl. 17.05 (CEST) | |||
:Og "Le raid infernal" er skrevet af Charlier og Corteggiani. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 25 juli 2008 kl. 17.20 (CEST) | |||
::Visstja, de bör läggas in, så kan man infoga i det skandinaviska indexet, senare. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 25 juli 2008 kl. 17.22 (CEST) | |||
:::Et skandinaviskt index over album er nok ikke så interessant, når serien er udgivet i bøger i Norge og Danmark. Så vi kan bare slette indexet igen. Men informationen om tegnere synes jeg bør føres over i oversigten, oversigten i artiklen mangler oplysninger om Jijés og Rouges bidrag til hovedserien. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 26 juli 2008 kl. 03.44 (CEST) | |||
::::Öhm, hurså? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 26 juli 2008 kl. 13.18 (CEST) | |||
:::::Annars kan man ju göra separata artiklar för alla album i serien, där man bättre kan ta upp all skandinavisk publicering. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 26 juli 2008 kl. 13.26 (CEST) | |||
== Jijés og Rouges tegninger == | |||
De sidetal, som jeg har opgivet, er selve historiens sidetal, der som regel er håndskrevet nederst i højre hjørne. Historierne begynder ofte på albumside 5. Jeg ved ikke om man kan eller skal præcisere det i noterne. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 27 juli 2008 kl. 16.55 (CEST) | |||
:Hmmm, jag tror inte "plansch" används som fackbegrepp i svenska. Kanske kan förtydligas. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 27 juli 2008 kl. 17.10 (CEST) | |||
== Skandinavisk index == | == Skandinavisk index == | ||
Jeg børjar på et skandinavisk indeks i stil med det på Jaktfalkarna. Så får vi se om det fungerer, | Jeg børjar på et skandinavisk indeks i stil med det på Jaktfalkarna. Så får vi se om det fungerer, og om det skal flyttes over i hovedteksten. | ||
Og selvfølgelig må I oversætte fra danska. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 24 juli 2008 kl. 19.55 (CEST) | Og selvfølgelig må I oversætte fra danska. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 24 juli 2008 kl. 19.55 (CEST) | ||
Rad 40: | Rad 52: | ||
! bgcolor="#FFEBAD"|Orig.<br>nr !!bgcolor="#FFEBAD"|Originaltitel<br>(Översättning) !!bgcolor="#FFEBAD"| Utg.<br>år!!bgcolor="#FFEBAD"| Författare/ <BR>tecknare !!bgcolor="#FFEBAD"| Svensk nr och titel !!bgcolor="#FFEBAD"| Norskt nr och titel !!bgcolor="#FFEBAD"| Danskt nr och titel | ! bgcolor="#FFEBAD"|Orig.<br>nr !!bgcolor="#FFEBAD"|Originaltitel<br>(Översättning) !!bgcolor="#FFEBAD"| Utg.<br>år!!bgcolor="#FFEBAD"| Författare/ <BR>tecknare !!bgcolor="#FFEBAD"| Svensk nr och titel !!bgcolor="#FFEBAD"| Norskt nr och titel !!bgcolor="#FFEBAD"| Danskt nr och titel | ||
|--- | |--- | ||
|J1.||La jeunesse de Blueberry<br>( )||1975||[[Jean-Michel Charlier|Charlier]]/<BR>[[Jean Giraud|Giraud]]|| || ||UB1. Den unge Blueberry | |J1.||La jeunesse de Blueberry<br>( )||1975||[[Jean-Michel Charlier|Charlier]]/<BR>[[Jean Giraud|Giraud]]|| ||UB1. Den unge Blueberry||UB1. Den unge Blueberry | ||
|--- | |||
|J2.||Un yankee nommé Blueberry<br>( )||1979||Charlier/<BR>Giraud|| ||UB2. En Yankee ved<br>navn Blueberry||UB2. En yankee ved <br>navn Blueberry | |||
|--- | |--- | ||
| | |J3.||Cavalier bleu<br>( )||1979||Charlier &<br>Giraud<ref>Giraud har skrivitt den sista historien "Torden over Sierraen"</ref>/<BR>Giraud|| ||UB3. Blåjakken Blueberry||UB3. Blåjakken Blueberry | ||
|--- | |--- | ||
| | |J4.||Les démons du Missouri<br>( )||1985||Charlier/<BR>[[Colin Wilson|Wilson]]||BU1. Missouris demoner||BU1. Iron Gulch||BU1. Missouris dæmoner | ||
|--- | |--- | ||
| | |J5.|| Terreur sur le Kansas||1987||Charlier/<BR>Wilson||BU2. Terror i Kansas||BU2. Terror i Kansa ||BU2. Rædsel over Kansas | ||
|--- | |--- | ||
| | |J6.|| Le Raid infernal||1990||Charlier<ref name="Charliers_død">Charlier døde mens han var i gang med denne historie</ref> &<br>[[François Corteggiani|Corteggiani]]/<BR>Wilson||BU3. Umöjligt uppdrag||BU3. Inferno i Georgia||BU3. Bag fjendens linier | ||
|--- | |--- | ||
| | |J7.|| La Poursuite impitoyable||1992||Corteggiani/<BR>Wilson||BU4. Den skoningslösa<br>jakten||BU4. Nådeløs jakt||BU4. Den nådesløse jagt | ||
|--- | |--- | ||
| | |J8.|| Trois Hommes pour Atlanta||1993||Corteggiani/<BR>Wilson|| ||BU5. Veien til Atlanta||BU5. Tre mænd i Atlanta | ||
|--- | |--- | ||
| | |J9.|| Le Prix du sang||1994||Corteggiani/<BR>Wilson|| ||BU6. Blodets pris||BU6. Blodets pris | ||
|--- | |--- | ||
| | |J10.|| La Solution Pinkerton||1998||Corteggiani/<BR>[[Michel Blanc-Dumont|Blanc-Dumont]]|| ||BU7. Pinkerton-løsningen||BU7. Pinkertons plan | ||
|--- | |--- | ||
| | |J11.|| La Piste des maudits||2000||Corteggiani/<BR>Blanc-Dumont|| ||BU8. De fordømtes vei||BU8. De fortabtes spor | ||
|--- | |--- | ||
| | |J12.|| Dernier Train pour Washington||2001||Corteggiani/<BR>Blanc-Dumont|| ||BU9. Siste tog til Washington||BU9. Sidste tog til Washington | ||
|--- | |--- | ||
| | |J13.|| Il faut tuer Lincoln||2003||Corteggiani/<BR>Blanc-Dumont|| || ||BU10. Dræb præsident Lincoln | ||
|--- | |--- | ||
| | |J14.|| Le Boucher de Cincinnati||2005||Corteggiani/<BR>Blanc-Dumont|| || ||BU11. Slagteren fra Cincinnati | ||
|--- | |--- | ||
| | |J15.|| La Sirène de Vera Cruz||2006||Corteggiani/<BR>Blanc-Dumont|| || ||BU12. Sirenen fra Vera Cruz<br>(Ikke udgivet endnu) | ||
|--- | |--- | ||
| | |J16.|| 100 dollars pour mourir||2007||Corteggiani/<BR>Blanc-Dumont|| || || | ||
|--- | |--- | ||
| | |L1.|| Fort Navajo<BR>||1965||Charlier/<BR>Giraud <ref>Jijé har tegnet forsiden</ref>|| ||B1. Fort Navajo||B1. Fort Navajo | ||
|--- | |--- | ||
| | |L2.|| Tonnerre à l'ouest<BR>(Åska över västern)||1966||Charlier/<BR>Giraud & [[Jijé]]<ref>Jijé har tegnet planche 28-36</ref>|| ||B2. Torden i vest||B2. Torden i vest | ||
|--- | |--- | ||
| | |L3.|| L'Aigle solitaire<BR>(Ensamma örnen)||1967||Charlier/<BR>Giraud|| ||B3. Ensomme Ørn||B3. Ensomme Ørn | ||
|--- | |--- | ||
| | |L4.|| Le Cavalier perdu<BR>(Den förlorade ryttaren)||1968||Charlier/<BR>Giraud & Jijé<ref>Jijé har tegnet planche 17-32</ref>|| ||B4. Med døden i hælene<br>B4. Fortapte helter||B4. Dødens hovslag | ||
|--- | |--- | ||
| | |L5.|| La Piste des Navajos<BR>(Navojoernas spår)||1969||Charlier/<BR>Giraud|| ||B5. Det store oppgjøret<br>B5. I navajoenes spor||B5. Det store opgør | ||
|--- | |--- | ||
| | |L6.|| L'Homme à l'étoile d'argent<BR>(Mannen med silverstjärnan)||1969||Charlier/<BR>Giraud||F1. Mannen med<br> silverstjärnan||F1. Mannen med sølvstjernen<br>B6. Sheriffen ||F1. Manden med sølvstjernen<br>B6. Manden med sølvstjernen | ||
|--- | |--- | ||
| | |L7.|| Le Cheval de fer<BR>(Järnhästen)||1970||Charlier/<BR>Giraud||B1. Järnhästen||B7. Jernhesten||B7. Jernhesten | ||
|--- | |--- | ||
| | |L8.|| L'Homme au poing d'acier<BR>(Mannen med stålnäven)||1970||Charlier/<BR>Giraud||B2. Mannen med<br>stålhanden||B8. Kampen mot Steelfingers<br>B8. Steelfingers||B8. Manden med stålnæven | ||
|--- | |--- | ||
| | |L9.|| La Piste des Sioux<BR>(Siouxernas spår)||1971||Charlier/<BR>Giraud||F2. I Sioux-indianernas spår<br>B3. Siouxernas spår||F2. Siouxene og jernhesten<br>B9. Indianere på krigsstien||F2. Indianer-sporet<br>B9. Siouxerne på krigsstien | ||
|--- | |--- | ||
| | |L10.|| Général Tête Jaune<BR>(General Gula manen)||1971||Charlier/<BR>Giraud||B4. General "Gula håret" ||F3. General "Gule hodet"<br>B10. Det store vinterfelttoget ||F3. General "Guldmanke"<br>B10. General Guldmanke | ||
|--- | |--- | ||
| | |L11.|| La Mine de l'Allemand perdu<BR>(Den förlorade tyskens gruva)||1972||Charlier/<BR>Giraud||B5. Jakten genom örknen ||B11. Von Luckners Gullgruve ||F4. Guldminen<br>B11. Den gale tyskers guldmine | ||
|--- | |--- | ||
| | |L12.|| Le Spectre aux balles d'or <BR>(Spöket med guldkulorna)||1972||Charlier/<BR>Giraud||B6. Spökskytten med<br> guldkulorna||F4. Ånden med gullkulene<br>B12. Gjennferd og gullkuler ||F6. Spøgelsesbjerget<br>B12. Genfærdet skyder<br>med guldkugler | ||
|--- | |--- | ||
| | |L13.|| Chihuahua Pearl||1973||Charlier/<BR>Giraud||B7. Chihuahua Pearl||F5. Chihuahua Pearl<br>B13. Skatten i Mexico||F6. Chihuahua Pearl<br>B13. Chihuahua Pearl | ||
|--- | |--- | ||
| | |L14.|| L'Homme qui valait 500 000 $<BR>(Mannen som var värd 500 000 $)||1973||Charlier/<BR>Giraud||B8. Mannen som<br>var värd 500 000 $||B14. Pengejakten||B14. ½ million dollars værd! | ||
|--- | |--- | ||
| | |L15.|| Ballade pour un cercueil<BR>(Ballad om en likkista)||1974||Charlier/<BR>Giraud||B9. Uppgörelsen i Tacoma ||B15. Kampen om gullkisten||B15. Balladen om en ligkiste | ||
|--- | |--- | ||
| | |L16.|| Le Hors la loi<BR>(Fredlös)||1974||Charlier/<BR>Giraud||B10. Fredlös||B16. Jaget vilt||B16. Lovløs | ||
|--- | |--- | ||
| | |L17.|| Angel Face||1975||Charlier/<BR>Giraud||B11. Angel Face||B17. Jakten på Blueberry||B17. Angel Face | ||
|--- | |--- | ||
| | |L18.|| Nez Cassé<BR>(Spräckta näsan)||1980||Charlier/<BR>Giraud||B12. Spräckta näsan ||B18. I Vittorios vold||B18. "Brækket Næse" | ||
|--- | |--- | ||
| | |L19.|| La Longue Marche<BR>(Den långa marschen)||1980||Charlier/<BR>Giraud &<br>[[Michel Rouge|Rouge]]<ref>Rouge har tuschet planche 15-35</ref>||B13. Den långa marschen||B19. Den lange marsjen||B19. Den lange march | ||
|--- | |--- | ||
| | |L20.|| La Tribu fantôme<BR>(Spökstammen)||1982||Charlier/<BR>Giraud||B14. Spökfolket||B20 Indianerne som forsvant||B20. Indianerne, der blev væk | ||
|--- | |--- | ||
| | |L21.|| La Dernière Carte<BR>(Det sista kortet)||1983||Charlier/<BR>Giraud||B15. Det sista kortet||B21. Skatten||B21. Det sidste kort | ||
|--- | |--- | ||
| | |L22.|| Le Bout de la piste||1986||Charlier/<BR>Giraud||B16. Hämndens timme||B22. Ved veis ende||B22. Hvor sporet ender | ||
|--- | |--- | ||
| | |L23.|| Arizona Love||1990||Charlier<ref name="Charliers_død"/> &<br>Giraud/<BR>Giraud||B17. Arizona Love||B23. Arizona Love||B23. Arizona Love | ||
|--- | |--- | ||
| | |L24.|| Mister Blueberry||1995||Giraud/<BR>Giraud|| ||B24. Mister Blueberry||B24. Mister Blueberry | ||
|--- | |--- | ||
| | |L25.|| Ombres sur Tombstone<BR>(Skuggor över Tombstone)||1997||Giraud/<BR>Giraud|| ||B25. Skygger over Tombstone||B25. Tombstone | ||
|--- | |--- | ||
| | |L26.|| Geronimo l'Apache<BR>(Geronimo, Apachen)||1999||Giraud/<BR>Giraud|| ||B26. Geronimo||B26. Geronimo | ||
|--- | |--- | ||
| | |L27.|| OK Corral||2003||Giraud/<BR>Giraud|| ||B27. OK Corrall||B27. OK Corral | ||
|--- | |--- | ||
| | |L28.|| Dust||2005||Giraud/<BR>Giraud|| ||B28. Dusty||B28. Dust | ||
|--- | |--- | ||
| | |L29.||Apaches||2007||Giraud/<BR>Giraud|| || || | ||
|--- | |--- | ||
| | |M1.|| Sur ordre de Washington<BR>(På order av Washington)||1991||Giraud/<BR>[[William Vance|Vance]]|| || ||M1. Efter ordre fra Washington | ||
|--- | |--- | ||
| | |M2.|| Mission Sherman<BR>(Uppdrag Sherman)||1993||Giraud/<BR>Vance|| || ||M2. Mission Sherman | ||
|--- | |--- | ||
| | |M3.|| Frontière sanglante<BR>(Blodig gräns)||2000||Giraud/<BR>Rouge|| || ||M3. Blodig grænse | ||
|--- | |--- | ||
| | |G5.||Viva Nez Cassé<br>()||1995||Charlier<ref name="Charliers_død"/> &<br>[[Guy Vidal|Vidal]]/<br>[[Víctor de la Fuente|Fuente]] ||bgcolor="white"| ||bgcolor="white"| ||bgcolor="white"| | ||
|--- | |--- | ||
| | |[[Hors série|HS]]||Blueberry's<br>||1997||Giraud/<br>Giraud||bgcolor="white"| ||bgcolor="white"| ||bgcolor="white"| | ||
|--- | |--- | ||
|} | |} | ||
Rad 148: | Rad 162: | ||
::::J - La jeunesse de Blueberry | ::::J - La jeunesse de Blueberry | ||
::::UB - Den unge Blueberry | ::::UB - Den unge Blueberry | ||
::::BU - Blueberrys unge år | ::::BU - Blueberrys unge år | ||
::::F - Fort Navajo | ::::F - Fort Navajo | ||
:::: | ::::L - Lieutenant Blueberry | ||
::::B - Blueberrys äventyr / (Løjtnant) Blueberry | |||
::::M - Marshal Blueberry | ::::M - Marshal Blueberry | ||
::::G - Les Gringos | ::::G - Les Gringos | ||
::::Det skal selvfølgelig forklares i et index. Jeg tror at disse numre kan være nyttige, fordi serierne er udgivet på så mange måder. Hovedserien som ''Fort Navajo'' og som ''Blueberry'', ''Jeunesse'' som ''Blueberrys unge år'' og ''Den unge Blueberry'' i Danmark, osv. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 24 juli 2008 kl. 22.22 (CEST) | ::::Det skal selvfølgelig forklares i et index. Jeg tror at disse numre kan være nyttige, fordi serierne er udgivet på så mange måder. Hovedserien som ''Fort Navajo'' og som ''Blueberry'', ''Jeunesse'' som ''Blueberrys unge år'' og ''Den unge Blueberry'' i Norge og Danmark, osv. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 24 juli 2008 kl. 22.22 (CEST) | ||
:::::Här finns det mer info om norsk Blueberry-utgivning ifall någon orkar lägga in: http://www.tegneserier.no/default.asp?lib=utgivelser&ID=143 [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 24 juli 2008 kl. 23.33 (CEST) | |||
::::::Whooh, nice! Jag gillar hur norrmännen ändrat titeln "Dust" till "Dusty" (Då "dust" betyder ung. dumsnut.) [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 25 juli 2008 kl. 00.38 (CEST) | |||
:::::::Man lærer så længe man lever! Jeg har undret mig over, hvorfor titlen var ændret, og så er forklaringen meget enkel (og sjov). [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 25 juli 2008 kl. 00.57 (CEST) | |||
::::::::Heheh! [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 25 juli 2008 kl. 01.56 (CEST) | |||
Er der udkommet andre Blueberry-album på svensk end de viste? Jeg har ikke kunnet finde noget på svensk om de første tre album, som kom på norsk og dansk. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 25 juli 2008 kl. 01.49 (CEST) | |||
:Nej, såvitt jag vet har de bara släppts i tidningen Fantomen (i svartvitt). [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 25 juli 2008 kl. 01.56 (CEST) | |||
:Hittar ingenting på vare sig http://www.seriesam.com/guide eller http://www.seriecentrum.com, och de är annars rätt utfylliga. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 25 juli 2008 kl. 02.00 (CEST) | |||
== Fotnoter == | |||
Fotnoterne til Utgivningsindex er flyttet udenfor indexet. Dette ser meget mærkeligt ud, da fotnoterne ikke giver nogen mening, når Utgivningsindex er sammenfoldet. [[Användare:Benadikt|Benadikt]] 24 november 2008 kl. 04.20 (CET) | |||
:Jag tycker personligen att det ser ''mindre'' märkligt ut än hur det var tidigare - då det fanns en rubrik i innehållsrutan som hänvisade till "fotnoter" men som inte ledde någon annanstans än till det osynliga indexet. | |||
:Vad tycker ni andra? Vilket är att föredra? Eller kan vi hitta något annat alternativ? [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 24 november 2008 kl. 07.38 (CET) | |||
:: Jag tycker att det fungerar rent tekniskt bättre som det är nu, men inte optimalt. Finns det någon motsvarighet till <nowiki>__NOTOC__</nowiki> för att ta bort en rubrik från index så är det bättre, om man då kan lista fotnoten tillsammans med utgivningen. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 24 november 2008 kl. 08.21 (CET) | |||
==Bilden med halsduken== | |||
Jag tycker inte Blueberrybilden med halsduken är representativ för serien. Det är varken en serieruta eller ett omslag. [[Användare:Hoff|Hoff]] ([[Användardiskussion:Hoff|diskussion]]) 22 juni 2020 kl. 17.22 (CEST) | |||
:Ah, nej, det kan väl vara någon målning som Giraud gjorde i promotionsyfte eller något sånt. Har någon ett alternativ? [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 22 juni 2020 kl. 18.14 (CEST) | |||
::Man kan väl använda någon av omslagsbilderna från [[Blueberry: Samlade äventyr]]? [[Användare:E.G.|E.G.]] den 22 juni 2020 kl. 19.20 (CEST) |
Nuvarande version från 22 juni 2020 kl. 18.20
Länken "Vidla västern" brakar helt år skogen. Till den gamla serietidningen med denna titel.
- Fixade så att den hänvisar till "västernserier" istället, kändes något relevantare. OlaHe 3 april 2006 kl.14.54 (CEST)
Tabell
Orkar någon fixa upp tabellen så att den innehåller svenska (samt danska/norska då svenska saknas?) titlar? 惑乱 分からん 6 mars 2007 kl.14.56 (CET)
Vad händer efter Dust
Har inte hört något alls om Giraud på ett tag nu. Nästa år fyller han 70. Men vad händer med Blueberryserien? Har han påbörjat något nytt album efter Dust? Är det någon som vet?Zelena 7 maj 2007 kl.11.37 (CEST)
- Enligt franska källor ska han teckna ett specialalbum av "XIII" som utkommer i år, samtidigt som ett "vanligt" album i serien av Vance. (med andra ord är det inget på gång med Blueberry av Giraud just nu) Andreas 7 maj 2007 kl.12.29 (CEST)
- Låter ju också ganska kul. Och vad bra att Giraud och Vance tydligen blivit sams igen. Det blev ju någon sorts missförstånd mellan dem, som ledde till att Rouge fick ta över Marshal Blueberry...Zelena 7 maj 2007 kl.13.41 (CEST)
Svensk publicering missvisande
Eftersom enbart serietidningspubicering redovisas får man vid läsning av tabellen intryck av att de svenska albumen inte existerar. Jag vet att någon bryr sig. Zelena 18 juli 2007 kl.10.50 (CEST)
- Instämmer. Har du koll på Blueberryalbumen får du gärna skriva in informationen, Zelena. OlaHe 18 juli 2007 kl.11.02 (CEST)
- detsamma. Anledningen till att jag bara lagt in serietidningspubliceringen är att det var allt jag hade tillgängligt. Andreas 18 juli 2007 kl.11.22 (CEST)
- Har börjat lite med albumen. Tänkte på en annan sak: var det verkligen bara "Den galne tyskens guldgruva" som gick i Champion, eller hann fortsättningen (Spökskytten) också börja innan tidningen lades ned?Zelena 24 augusti 2007 kl.12.47 (CEST)
- Kan kolla nästa gång jag är på KB. --MikkeX 24 augusti 2007 kl.13.31 (CEST)
- Jag kan förstås också kolla själv, är den (lyckliga?) ägaren till hela klabbet med tidningar, har dem tyvärr bara nedpackade någonstans. Men det går ju alltid att leta upp! Man får inte vara lat...Zelena 24 augusti 2007 kl.13.51 (CEST)
- Kan kolla nästa gång jag är på KB. --MikkeX 24 augusti 2007 kl.13.31 (CEST)
- Har börjat lite med albumen. Tänkte på en annan sak: var det verkligen bara "Den galne tyskens guldgruva" som gick i Champion, eller hann fortsättningen (Spökskytten) också börja innan tidningen lades ned?Zelena 24 augusti 2007 kl.12.47 (CEST)
Dansk/norsk utgivning
Den danska (och i viss mån norska) utgivningen listas på http://www.comicwiki.dk/wiki/Blueberry . Om någon orkar lägga in så småningom är det bra, då den är komplettare. Får se om jag orkar själv... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 16 januari 2008 kl.15.44 (CET)
Marshall Bluberry
Funderade på texten till denna - dels, finns det belägg för att Giraud skrev denna som 'en slags övning', och dels, eftersom den tredje delen kom långt senare, då han återupptagit den regulära serien så stämmer ju inte riktigt texten heller, om det inte var så att Giraud skrev alla tre albumen och se blev manuset till det tredje liggande till 2001? --MikkeX 2 april 2008 kl. 08.12 (CEST)
- Jeg kan ikke huske hvor jeg har læst det, men årsagen til at der gik så lang tid, før nr. 3 blev tegnet, var at William Vance ikke havde tid mere, XIII tog al hans tid. Manuskriptet blev vist skrevet kort efter de to andre. At serien skulle være en slags øvelse står såvidt jeg husker i en artikel i bogserien. Benadikt 17 juli 2008 kl. 15.30 (CEST)
Andra titlar
Vad motiverar att "Les Gringos" och Jim Cutlass har egna rubriker i denna artikeln? Borde kunna samsas under lämplig rubrik. //Sir-L 2 april 2008 kl. 10.01 (CEST)
- Testade omstrukturering. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 2 april 2008 kl. 10.31 (CEST)
- Blev bättre så. //Sir-L 2 april 2008 kl. 10.35 (CEST)
Utgivning
Jeg havde overset, at der allerede er en oversigt over udgivning i Sverige. Oversigten mangler de fire album med Blueberrys ungdom. Benadikt 25 juli 2008 kl. 17.05 (CEST)
- Og "Le raid infernal" er skrevet af Charlier og Corteggiani. Benadikt 25 juli 2008 kl. 17.20 (CEST)
- Visstja, de bör läggas in, så kan man infoga i det skandinaviska indexet, senare. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 juli 2008 kl. 17.22 (CEST)
- Et skandinaviskt index over album er nok ikke så interessant, når serien er udgivet i bøger i Norge og Danmark. Så vi kan bare slette indexet igen. Men informationen om tegnere synes jeg bør føres over i oversigten, oversigten i artiklen mangler oplysninger om Jijés og Rouges bidrag til hovedserien. Benadikt 26 juli 2008 kl. 03.44 (CEST)
- Öhm, hurså? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 26 juli 2008 kl. 13.18 (CEST)
- Annars kan man ju göra separata artiklar för alla album i serien, där man bättre kan ta upp all skandinavisk publicering. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 26 juli 2008 kl. 13.26 (CEST)
- Öhm, hurså? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 26 juli 2008 kl. 13.18 (CEST)
- Et skandinaviskt index over album er nok ikke så interessant, når serien er udgivet i bøger i Norge og Danmark. Så vi kan bare slette indexet igen. Men informationen om tegnere synes jeg bør føres over i oversigten, oversigten i artiklen mangler oplysninger om Jijés og Rouges bidrag til hovedserien. Benadikt 26 juli 2008 kl. 03.44 (CEST)
- Visstja, de bör läggas in, så kan man infoga i det skandinaviska indexet, senare. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 juli 2008 kl. 17.22 (CEST)
Jijés og Rouges tegninger
De sidetal, som jeg har opgivet, er selve historiens sidetal, der som regel er håndskrevet nederst i højre hjørne. Historierne begynder ofte på albumside 5. Jeg ved ikke om man kan eller skal præcisere det i noterne. Benadikt 27 juli 2008 kl. 16.55 (CEST)
- Hmmm, jag tror inte "plansch" används som fackbegrepp i svenska. Kanske kan förtydligas. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 27 juli 2008 kl. 17.10 (CEST)
Jeg børjar på et skandinavisk indeks i stil med det på Jaktfalkarna. Så får vi se om det fungerer, og om det skal flyttes over i hovedteksten.
Og selvfølgelig må I oversætte fra danska. Benadikt 24 juli 2008 kl. 19.55 (CEST)
Orig. nr |
Originaltitel (Översättning) |
Utg. år |
Författare/ tecknare |
Svensk nr och titel | Norskt nr och titel | Danskt nr och titel |
---|---|---|---|---|---|---|
J1. | La jeunesse de Blueberry ( ) |
1975 | Charlier/ Giraud |
UB1. Den unge Blueberry | UB1. Den unge Blueberry | |
J2. | Un yankee nommé Blueberry ( ) |
1979 | Charlier/ Giraud |
UB2. En Yankee ved navn Blueberry |
UB2. En yankee ved navn Blueberry | |
J3. | Cavalier bleu ( ) |
1979 | Charlier & Giraud[1]/ Giraud |
UB3. Blåjakken Blueberry | UB3. Blåjakken Blueberry | |
J4. | Les démons du Missouri ( ) |
1985 | Charlier/ Wilson |
BU1. Missouris demoner | BU1. Iron Gulch | BU1. Missouris dæmoner |
J5. | Terreur sur le Kansas | 1987 | Charlier/ Wilson |
BU2. Terror i Kansas | BU2. Terror i Kansa | BU2. Rædsel over Kansas |
J6. | Le Raid infernal | 1990 | Charlier[2] & Corteggiani/ Wilson |
BU3. Umöjligt uppdrag | BU3. Inferno i Georgia | BU3. Bag fjendens linier |
J7. | La Poursuite impitoyable | 1992 | Corteggiani/ Wilson |
BU4. Den skoningslösa jakten |
BU4. Nådeløs jakt | BU4. Den nådesløse jagt |
J8. | Trois Hommes pour Atlanta | 1993 | Corteggiani/ Wilson |
BU5. Veien til Atlanta | BU5. Tre mænd i Atlanta | |
J9. | Le Prix du sang | 1994 | Corteggiani/ Wilson |
BU6. Blodets pris | BU6. Blodets pris | |
J10. | La Solution Pinkerton | 1998 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
BU7. Pinkerton-løsningen | BU7. Pinkertons plan | |
J11. | La Piste des maudits | 2000 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
BU8. De fordømtes vei | BU8. De fortabtes spor | |
J12. | Dernier Train pour Washington | 2001 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
BU9. Siste tog til Washington | BU9. Sidste tog til Washington | |
J13. | Il faut tuer Lincoln | 2003 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
BU10. Dræb præsident Lincoln | ||
J14. | Le Boucher de Cincinnati | 2005 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
BU11. Slagteren fra Cincinnati | ||
J15. | La Sirène de Vera Cruz | 2006 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
BU12. Sirenen fra Vera Cruz (Ikke udgivet endnu) | ||
J16. | 100 dollars pour mourir | 2007 | Corteggiani/ Blanc-Dumont |
|||
L1. | Fort Navajo |
1965 | Charlier/ Giraud [3] |
B1. Fort Navajo | B1. Fort Navajo | |
L2. | Tonnerre à l'ouest (Åska över västern) |
1966 | Charlier/ Giraud & Jijé[4] |
B2. Torden i vest | B2. Torden i vest | |
L3. | L'Aigle solitaire (Ensamma örnen) |
1967 | Charlier/ Giraud |
B3. Ensomme Ørn | B3. Ensomme Ørn | |
L4. | Le Cavalier perdu (Den förlorade ryttaren) |
1968 | Charlier/ Giraud & Jijé[5] |
B4. Med døden i hælene B4. Fortapte helter |
B4. Dødens hovslag | |
L5. | La Piste des Navajos (Navojoernas spår) |
1969 | Charlier/ Giraud |
B5. Det store oppgjøret B5. I navajoenes spor |
B5. Det store opgør | |
L6. | L'Homme à l'étoile d'argent (Mannen med silverstjärnan) |
1969 | Charlier/ Giraud |
F1. Mannen med silverstjärnan |
F1. Mannen med sølvstjernen B6. Sheriffen |
F1. Manden med sølvstjernen B6. Manden med sølvstjernen |
L7. | Le Cheval de fer (Järnhästen) |
1970 | Charlier/ Giraud |
B1. Järnhästen | B7. Jernhesten | B7. Jernhesten |
L8. | L'Homme au poing d'acier (Mannen med stålnäven) |
1970 | Charlier/ Giraud |
B2. Mannen med stålhanden |
B8. Kampen mot Steelfingers B8. Steelfingers |
B8. Manden med stålnæven |
L9. | La Piste des Sioux (Siouxernas spår) |
1971 | Charlier/ Giraud |
F2. I Sioux-indianernas spår B3. Siouxernas spår |
F2. Siouxene og jernhesten B9. Indianere på krigsstien |
F2. Indianer-sporet B9. Siouxerne på krigsstien |
L10. | Général Tête Jaune (General Gula manen) |
1971 | Charlier/ Giraud |
B4. General "Gula håret" | F3. General "Gule hodet" B10. Det store vinterfelttoget |
F3. General "Guldmanke" B10. General Guldmanke |
L11. | La Mine de l'Allemand perdu (Den förlorade tyskens gruva) |
1972 | Charlier/ Giraud |
B5. Jakten genom örknen | B11. Von Luckners Gullgruve | F4. Guldminen B11. Den gale tyskers guldmine |
L12. | Le Spectre aux balles d'or (Spöket med guldkulorna) |
1972 | Charlier/ Giraud |
B6. Spökskytten med guldkulorna |
F4. Ånden med gullkulene B12. Gjennferd og gullkuler |
F6. Spøgelsesbjerget B12. Genfærdet skyder med guldkugler |
L13. | Chihuahua Pearl | 1973 | Charlier/ Giraud |
B7. Chihuahua Pearl | F5. Chihuahua Pearl B13. Skatten i Mexico |
F6. Chihuahua Pearl B13. Chihuahua Pearl |
L14. | L'Homme qui valait 500 000 $ (Mannen som var värd 500 000 $) |
1973 | Charlier/ Giraud |
B8. Mannen som var värd 500 000 $ |
B14. Pengejakten | B14. ½ million dollars værd! |
L15. | Ballade pour un cercueil (Ballad om en likkista) |
1974 | Charlier/ Giraud |
B9. Uppgörelsen i Tacoma | B15. Kampen om gullkisten | B15. Balladen om en ligkiste |
L16. | Le Hors la loi (Fredlös) |
1974 | Charlier/ Giraud |
B10. Fredlös | B16. Jaget vilt | B16. Lovløs |
L17. | Angel Face | 1975 | Charlier/ Giraud |
B11. Angel Face | B17. Jakten på Blueberry | B17. Angel Face |
L18. | Nez Cassé (Spräckta näsan) |
1980 | Charlier/ Giraud |
B12. Spräckta näsan | B18. I Vittorios vold | B18. "Brækket Næse" |
L19. | La Longue Marche (Den långa marschen) |
1980 | Charlier/ Giraud & Rouge[6] |
B13. Den långa marschen | B19. Den lange marsjen | B19. Den lange march |
L20. | La Tribu fantôme (Spökstammen) |
1982 | Charlier/ Giraud |
B14. Spökfolket | B20 Indianerne som forsvant | B20. Indianerne, der blev væk |
L21. | La Dernière Carte (Det sista kortet) |
1983 | Charlier/ Giraud |
B15. Det sista kortet | B21. Skatten | B21. Det sidste kort |
L22. | Le Bout de la piste | 1986 | Charlier/ Giraud |
B16. Hämndens timme | B22. Ved veis ende | B22. Hvor sporet ender |
L23. | Arizona Love | 1990 | Charlier[2] & Giraud/ Giraud |
B17. Arizona Love | B23. Arizona Love | B23. Arizona Love |
L24. | Mister Blueberry | 1995 | Giraud/ Giraud |
B24. Mister Blueberry | B24. Mister Blueberry | |
L25. | Ombres sur Tombstone (Skuggor över Tombstone) |
1997 | Giraud/ Giraud |
B25. Skygger over Tombstone | B25. Tombstone | |
L26. | Geronimo l'Apache (Geronimo, Apachen) |
1999 | Giraud/ Giraud |
B26. Geronimo | B26. Geronimo | |
L27. | OK Corral | 2003 | Giraud/ Giraud |
B27. OK Corrall | B27. OK Corral | |
L28. | Dust | 2005 | Giraud/ Giraud |
B28. Dusty | B28. Dust | |
L29. | Apaches | 2007 | Giraud/ Giraud |
|||
M1. | Sur ordre de Washington (På order av Washington) |
1991 | Giraud/ Vance |
M1. Efter ordre fra Washington | ||
M2. | Mission Sherman (Uppdrag Sherman) |
1993 | Giraud/ Vance |
M2. Mission Sherman | ||
M3. | Frontière sanglante (Blodig gräns) |
2000 | Giraud/ Rouge |
M3. Blodig grænse | ||
G5. | Viva Nez Cassé () |
1995 | Charlier[2] & Vidal/ Fuente |
|||
HS | Blueberry's |
1997 | Giraud/ Giraud |
- Jag funderar på om man verkligen ska ha ett kontinuitetskronologiskt index, och om det inte är bättre med ett utgivningsbaserat? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 24 juli 2008 kl. 20.43 (CEST)
- Som det er nu, står serierne efter hinanden. Så indexet er hverken udgivelseskronologiskt eller kontinuitetskronologiskt. Når udgivelsestidspunkt er kommet i kolonnen, kan linjerne flyttes, så det bliver udgivelseskronologiskt.
- Et kontinuitetskronologiskt index findes på comicwiki som Blueberrys tidslinje. Benadikt 24 juli 2008 kl. 21.24 (CEST)
- Vad står alla förkortningar för, typ B & F?
- J - La jeunesse de Blueberry
- UB - Den unge Blueberry
- BU - Blueberrys unge år
- F - Fort Navajo
- L - Lieutenant Blueberry
- B - Blueberrys äventyr / (Løjtnant) Blueberry
- M - Marshal Blueberry
- G - Les Gringos
- Vad står alla förkortningar för, typ B & F?
- Det skal selvfølgelig forklares i et index. Jeg tror at disse numre kan være nyttige, fordi serierne er udgivet på så mange måder. Hovedserien som Fort Navajo og som Blueberry, Jeunesse som Blueberrys unge år og Den unge Blueberry i Norge og Danmark, osv. Benadikt 24 juli 2008 kl. 22.22 (CEST)
- Här finns det mer info om norsk Blueberry-utgivning ifall någon orkar lägga in: http://www.tegneserier.no/default.asp?lib=utgivelser&ID=143 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 24 juli 2008 kl. 23.33 (CEST)
- Whooh, nice! Jag gillar hur norrmännen ändrat titeln "Dust" till "Dusty" (Då "dust" betyder ung. dumsnut.) 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 juli 2008 kl. 00.38 (CEST)
- Man lærer så længe man lever! Jeg har undret mig over, hvorfor titlen var ændret, og så er forklaringen meget enkel (og sjov). Benadikt 25 juli 2008 kl. 00.57 (CEST)
- Heheh! 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 juli 2008 kl. 01.56 (CEST)
- Man lærer så længe man lever! Jeg har undret mig over, hvorfor titlen var ændret, og så er forklaringen meget enkel (og sjov). Benadikt 25 juli 2008 kl. 00.57 (CEST)
Er der udkommet andre Blueberry-album på svensk end de viste? Jeg har ikke kunnet finde noget på svensk om de første tre album, som kom på norsk og dansk. Benadikt 25 juli 2008 kl. 01.49 (CEST)
- Nej, såvitt jag vet har de bara släppts i tidningen Fantomen (i svartvitt). 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 juli 2008 kl. 01.56 (CEST)
- Hittar ingenting på vare sig http://www.seriesam.com/guide eller http://www.seriecentrum.com, och de är annars rätt utfylliga. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 juli 2008 kl. 02.00 (CEST)
Fotnoter
Fotnoterne til Utgivningsindex er flyttet udenfor indexet. Dette ser meget mærkeligt ud, da fotnoterne ikke giver nogen mening, når Utgivningsindex er sammenfoldet. Benadikt 24 november 2008 kl. 04.20 (CET)
- Jag tycker personligen att det ser mindre märkligt ut än hur det var tidigare - då det fanns en rubrik i innehållsrutan som hänvisade till "fotnoter" men som inte ledde någon annanstans än till det osynliga indexet.
- Vad tycker ni andra? Vilket är att föredra? Eller kan vi hitta något annat alternativ? OlaHe 24 november 2008 kl. 07.38 (CET)
- Jag tycker att det fungerar rent tekniskt bättre som det är nu, men inte optimalt. Finns det någon motsvarighet till __NOTOC__ för att ta bort en rubrik från index så är det bättre, om man då kan lista fotnoten tillsammans med utgivningen. --MikkeX 24 november 2008 kl. 08.21 (CET)
Bilden med halsduken
Jag tycker inte Blueberrybilden med halsduken är representativ för serien. Det är varken en serieruta eller ett omslag. Hoff (diskussion) 22 juni 2020 kl. 17.22 (CEST)
- Ah, nej, det kan väl vara någon målning som Giraud gjorde i promotionsyfte eller något sånt. Har någon ett alternativ? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 22 juni 2020 kl. 18.14 (CEST)
- Man kan väl använda någon av omslagsbilderna från Blueberry: Samlade äventyr? E.G. den 22 juni 2020 kl. 19.20 (CEST)