Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Der Donaldist"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWakuran (diskussion | bidrag) |
|||
(6 mellanliggande versioner av 2 användare visas inte) | |||
Rad 7: | Rad 7: | ||
::::Hmmm, finns mer omslag bl.a. här: http://www.donald.org/DD/hd/coverhd.htm och här: http://www.donald.org/DD/lieferbar.html . Många nya omslag som saknas, verkar det som... Enormt stor variation på stilar och teknisk teckningsskicklighet, dessutom. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 5 mars 2006 kl.16.44 (CET) | ::::Hmmm, finns mer omslag bl.a. här: http://www.donald.org/DD/hd/coverhd.htm och här: http://www.donald.org/DD/lieferbar.html . Många nya omslag som saknas, verkar det som... Enormt stor variation på stilar och teknisk teckningsskicklighet, dessutom. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 5 mars 2006 kl.16.44 (CET) | ||
:::::Tja, men det är ju ett fanzine. | :::::Tja, men det är ju ett fanzine. Kollar du in t.ex. [[NAFS(k)uriren]]s omslag så varierar det ganska mycket där också alteftersom olika konstnärer - proffs och amatörer - gör omslag. Der (Hamburger) Donaldist är annars känd för sina kontroversiella omslag och artiklar likväl som för den höga kvalitén på artiklarna. Synd att jag inte kan någon Tyska.--[[Användare:Steamboat Willie|Steamboat Willie]] 5 mars 2006 kl.18.01 (CET)<br><small>''För övrigt anser jag att kategorin [[:Kategori:Erotiska serier|Erotiska serier]] skall raderas''</small> | ||
::::::Kan man ju vänta sig. Är det någon särskild tyska du undrar över, kan du fråga. Jag har pluggat det på gymnasium och komvux i flera år, och kan det iallafall bra nog för att stakande lyckas läsa till mig huvudmeningen i vanlig prosa. På den där Kajsa-bilden, så verkar hon säga, vad jag kan tolka -"Berätta (snälla), Kalle. Har du redan provat det med vaselin?". Rätt utfläkta ben och allt, också, en massa tv-kameror, vet inte om det är en parodi på någon samtida tysk sex-talkshow, porr eller något annat. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 5 mars 2006 kl.19.03 (CET) | |||
:::::::Nej, nej, nej... :-) Jag menar att jag inte kan tyska och därför är det ingen mening för mig att prenumerera på tidningen.. :-) Men tack för översättningen i alla fall.. :-) Du kanske ananrs kan översätta "Bauchgrimmum, Blubberlutsch, Bankiersjucken - woran leidet det Entenhausner, wenn er leidet?" För det är en artikelrubrik från senaste numret tillsammans med "Naziduck und Faschomaus", "Naziduck - Eine Polemik teil 2: Hände hoch!" ;-) --[[Användare:Steamboat Willie|Steamboat Willie]] 6 mars 2006 kl.07.13 (CET)<br><small>''För övrigt anser jag att kategorin [[:Kategori:Erotiska serier|Erotiska serier]] skall raderas''</small> | |||
::::::::OK, eftersom du frågar... Det där är väl mest ord som är tänkta att låta roliga tillsammans, som "bokstavsrimmar" (vad det nu heter på grekiska), ''(allitteration, såklart, kom på det nu, var iofs Latin)'' men efter att ha bläddrat lite i en ordbok ungefär: "Buksmärtor, Bubbelsug, Bankirklåda - Av vad blir Ankeborgaren sjuk (lider), när han blir sjuk?" samt "Naziduck - en polemik del 2: Upp med händerna!". [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 6 mars 2006 kl.14.40 (CET) |
Nuvarande version från 6 mars 2006 kl. 15.11
Känns nästan litet overkill att ha en nazist-Kalle som bild till en tysk ankist-tidning. Ingen som har en mer neutral bild? 惑乱 分からん 5 mars 2006 kl.12.51 (CET)
- Tja, det var senaste numret, så det är aktuellt. Jag kan leta och se om jag har något annat. --Steamboat Willie 5 mars 2006 kl.15.16 (CET)
För övrigt anser jag att kategorin Erotiska serier skall raderas
- Tja, det var senaste numret, så det är aktuellt. Jag kan leta och se om jag har något annat. --Steamboat Willie 5 mars 2006 kl.15.16 (CET)
- Uhmmm, jo, de här nya porrigare bilderna är mycket bättre. ;J Jag hade något nummer hemma där Kalle tittar på ett kors, med texten "Friede am Gulf", och en annan bild med disney-figurer i gasmask samt någon text som protesterar mot miljöförsötringen. Mer vänsterpolitiska grejer. =S 惑乱 分からん 5 mars 2006 kl.16.16 (CET)
- Hmmm, finns mer omslag bl.a. här: http://www.donald.org/DD/hd/coverhd.htm och här: http://www.donald.org/DD/lieferbar.html . Många nya omslag som saknas, verkar det som... Enormt stor variation på stilar och teknisk teckningsskicklighet, dessutom. 惑乱 分からん 5 mars 2006 kl.16.44 (CET)
- Tja, men det är ju ett fanzine. Kollar du in t.ex. NAFS(k)urirens omslag så varierar det ganska mycket där också alteftersom olika konstnärer - proffs och amatörer - gör omslag. Der (Hamburger) Donaldist är annars känd för sina kontroversiella omslag och artiklar likväl som för den höga kvalitén på artiklarna. Synd att jag inte kan någon Tyska.--Steamboat Willie 5 mars 2006 kl.18.01 (CET)
För övrigt anser jag att kategorin Erotiska serier skall raderas
- Tja, men det är ju ett fanzine. Kollar du in t.ex. NAFS(k)urirens omslag så varierar det ganska mycket där också alteftersom olika konstnärer - proffs och amatörer - gör omslag. Der (Hamburger) Donaldist är annars känd för sina kontroversiella omslag och artiklar likväl som för den höga kvalitén på artiklarna. Synd att jag inte kan någon Tyska.--Steamboat Willie 5 mars 2006 kl.18.01 (CET)
- Kan man ju vänta sig. Är det någon särskild tyska du undrar över, kan du fråga. Jag har pluggat det på gymnasium och komvux i flera år, och kan det iallafall bra nog för att stakande lyckas läsa till mig huvudmeningen i vanlig prosa. På den där Kajsa-bilden, så verkar hon säga, vad jag kan tolka -"Berätta (snälla), Kalle. Har du redan provat det med vaselin?". Rätt utfläkta ben och allt, också, en massa tv-kameror, vet inte om det är en parodi på någon samtida tysk sex-talkshow, porr eller något annat. 惑乱 分からん 5 mars 2006 kl.19.03 (CET)
- Nej, nej, nej... :-) Jag menar att jag inte kan tyska och därför är det ingen mening för mig att prenumerera på tidningen.. :-) Men tack för översättningen i alla fall.. :-) Du kanske ananrs kan översätta "Bauchgrimmum, Blubberlutsch, Bankiersjucken - woran leidet det Entenhausner, wenn er leidet?" För det är en artikelrubrik från senaste numret tillsammans med "Naziduck und Faschomaus", "Naziduck - Eine Polemik teil 2: Hände hoch!" ;-) --Steamboat Willie 6 mars 2006 kl.07.13 (CET)
För övrigt anser jag att kategorin Erotiska serier skall raderas
- Nej, nej, nej... :-) Jag menar att jag inte kan tyska och därför är det ingen mening för mig att prenumerera på tidningen.. :-) Men tack för översättningen i alla fall.. :-) Du kanske ananrs kan översätta "Bauchgrimmum, Blubberlutsch, Bankiersjucken - woran leidet det Entenhausner, wenn er leidet?" För det är en artikelrubrik från senaste numret tillsammans med "Naziduck und Faschomaus", "Naziduck - Eine Polemik teil 2: Hände hoch!" ;-) --Steamboat Willie 6 mars 2006 kl.07.13 (CET)
- OK, eftersom du frågar... Det där är väl mest ord som är tänkta att låta roliga tillsammans, som "bokstavsrimmar" (vad det nu heter på grekiska), (allitteration, såklart, kom på det nu, var iofs Latin) men efter att ha bläddrat lite i en ordbok ungefär: "Buksmärtor, Bubbelsug, Bankirklåda - Av vad blir Ankeborgaren sjuk (lider), när han blir sjuk?" samt "Naziduck - en polemik del 2: Upp med händerna!". 惑乱 分からん 6 mars 2006 kl.14.40 (CET)