Skillnad mellan versioner av "Malldiskussion:Spirou"
Karl MAN (diskussion | bidrag) (Tar bort diskussion efter att jag fått svar på min undran) |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
(15 mellanliggande versioner av 4 användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
Tror Spirou-information kan vara vettig att ha kvar, faktiskt. T.ex. om man använder mallen på tecknare som har tecknat både Spirou och andra serier. Gör det hela tydligare. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 20 april 2007 kl.22.12 (CEST) | |||
:Då är det bättre med en rubrik. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 20 april 2007 kl.22.38 (CEST) | |||
::Hmmmm... Det var nytt... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 20 april 2007 kl.23.54 (CEST) | |||
==One-shot och pirat...== | |||
Tycker inte att piratutgåvn borde vara med i mallen, den har ju inget samröre med den ordinarie serien och finns inte utgiven i Sverige. Tycker inte heller att Spirou one-shots ska vara med där heller, dels så finns de inte utgivna i Sverige - allt övrigt i mallen är utgivet i Sverige (utom pirat-grejen) och den tycker jag som sagt inte ska vara där heller, dels så är det en serie av album, så om det skulle vara med så bör det vara en egen rubrik, men om den då ska vara med så är det mycket annat som ska finnas med från den fransk-belgiska utgivningen. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 18 februari 2008 kl.21.41 (CET) | |||
:Ehhhh, om något är utgivet eller inte i Sverige tycker jag inte är så relevant i sig, då Seriewikin har ett internationellt fokus. Pirates kan jag iofs hålla med om är väl kuriosaartad. Vad är det annars som bör, eller inte bör vara med? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 februari 2008 kl.21.45 (CET) | |||
::Jag tycker bara att one-shots är felplacerad i mallen, som det är nu ligger den bland övriga ''svenska'' album. Skulle hellre vilja ha den där piratutgåvan finns med nu. Och om den i sin tur ska plockas bort tål att tänkas på, jag känner inte direkt nåt behov av den här. [[Användare:Andreas|Andreas]] 19 februari 2008 kl.09.07 (CET) | |||
:::Om vi väljer att ha med de utländska utgåvorna i mallen så borde vi ha med hela Spirouutgivningen i Frankrike-Belgien. Varför jag vill plocka bort det från mallen är för att det blir för mycket och att mallen med två undantag innehåller den svenska utgivningen. Exempel på saker som borde vara med om vi skulle täcka hela utgivningen är 49z, den fransspråkiga pocketutgivningen, Gaston, Spirou-connection, Spirou almanackor och kalendarar, franskspråkiga specialalbum - som till exempel Gare au cliché! och Les trésors de Spirou, de svartvita samlingarna med Spirou, de olika färgsamlingarna med Spirou, dataspel och teveserier och de snart 300 Spirou album (du journal). För att inte glömma alla de böcker som skrivit om serien på olika sätt. Och om vi ska ha med alla dessa utgåvor på andra språk så borde även mallar som till exempel Tintin utökas på samma sätt. Dessa mallar bli liksom överspelade och påminner om listor i istället. Jag tycker det är att öppna upp en ormburk. Men det är jag det. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 19 februari 2008 kl.09.35 (CET) | |||
::::Okej. Jag förstår. Jag tar nog bort piraten, ändå. Det verkar inte som någon direkt vill ha den kvar. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 19 februari 2008 kl.13.31 (CET) | |||
::::: Så hur ska vi göra? Ska mallen täcka även den franskspråkiga utgivningen eller ska den hållas till den svenska? --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 21 februari 2008 kl.07.48 (CET) | |||
::::::Kan den inte (som flera andra mallar jag sett här) i första hand lista de svenska utgåvorna men sedan även ha med originalutgåvor som saknar svensk översättning? /[[Användare:FredrikT|FredrikT]] 21 februari 2008 kl.09.31 (CET) | |||
:::::::Jo det kan jag tänka mig, men frågan är om man också ska ha med specialutgåvor, samlingar och liknande. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 21 februari 2008 kl.11.41 (CET) | |||
::::::::Jag tycker nog det. Att man, iaf som målsättning, ska ha med allt det största materialet som utkommit på franska också (dvs alla album och så, men inte varenda liten kort serie). [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 21 februari 2008 kl.12.23 (CET) |
Nuvarande version från 21 februari 2008 kl. 12.23
Tror Spirou-information kan vara vettig att ha kvar, faktiskt. T.ex. om man använder mallen på tecknare som har tecknat både Spirou och andra serier. Gör det hela tydligare. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 20 april 2007 kl.22.12 (CEST)
- Då är det bättre med en rubrik. --MikkeX 20 april 2007 kl.22.38 (CEST)
- Hmmmm... Det var nytt... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 20 april 2007 kl.23.54 (CEST)
One-shot och pirat...
Tycker inte att piratutgåvn borde vara med i mallen, den har ju inget samröre med den ordinarie serien och finns inte utgiven i Sverige. Tycker inte heller att Spirou one-shots ska vara med där heller, dels så finns de inte utgivna i Sverige - allt övrigt i mallen är utgivet i Sverige (utom pirat-grejen) och den tycker jag som sagt inte ska vara där heller, dels så är det en serie av album, så om det skulle vara med så bör det vara en egen rubrik, men om den då ska vara med så är det mycket annat som ska finnas med från den fransk-belgiska utgivningen. --MikkeX 18 februari 2008 kl.21.41 (CET)
- Ehhhh, om något är utgivet eller inte i Sverige tycker jag inte är så relevant i sig, då Seriewikin har ett internationellt fokus. Pirates kan jag iofs hålla med om är väl kuriosaartad. Vad är det annars som bör, eller inte bör vara med? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 februari 2008 kl.21.45 (CET)
- Jag tycker bara att one-shots är felplacerad i mallen, som det är nu ligger den bland övriga svenska album. Skulle hellre vilja ha den där piratutgåvan finns med nu. Och om den i sin tur ska plockas bort tål att tänkas på, jag känner inte direkt nåt behov av den här. Andreas 19 februari 2008 kl.09.07 (CET)
- Om vi väljer att ha med de utländska utgåvorna i mallen så borde vi ha med hela Spirouutgivningen i Frankrike-Belgien. Varför jag vill plocka bort det från mallen är för att det blir för mycket och att mallen med två undantag innehåller den svenska utgivningen. Exempel på saker som borde vara med om vi skulle täcka hela utgivningen är 49z, den fransspråkiga pocketutgivningen, Gaston, Spirou-connection, Spirou almanackor och kalendarar, franskspråkiga specialalbum - som till exempel Gare au cliché! och Les trésors de Spirou, de svartvita samlingarna med Spirou, de olika färgsamlingarna med Spirou, dataspel och teveserier och de snart 300 Spirou album (du journal). För att inte glömma alla de böcker som skrivit om serien på olika sätt. Och om vi ska ha med alla dessa utgåvor på andra språk så borde även mallar som till exempel Tintin utökas på samma sätt. Dessa mallar bli liksom överspelade och påminner om listor i istället. Jag tycker det är att öppna upp en ormburk. Men det är jag det. --MikkeX 19 februari 2008 kl.09.35 (CET)
- Okej. Jag förstår. Jag tar nog bort piraten, ändå. Det verkar inte som någon direkt vill ha den kvar. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 19 februari 2008 kl.13.31 (CET)
- Så hur ska vi göra? Ska mallen täcka även den franskspråkiga utgivningen eller ska den hållas till den svenska? --MikkeX 21 februari 2008 kl.07.48 (CET)
- Kan den inte (som flera andra mallar jag sett här) i första hand lista de svenska utgåvorna men sedan även ha med originalutgåvor som saknar svensk översättning? /FredrikT 21 februari 2008 kl.09.31 (CET)
- Jo det kan jag tänka mig, men frågan är om man också ska ha med specialutgåvor, samlingar och liknande. --MikkeX 21 februari 2008 kl.11.41 (CET)
- Jag tycker nog det. Att man, iaf som målsättning, ska ha med allt det största materialet som utkommit på franska också (dvs alla album och så, men inte varenda liten kort serie). 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 21 februari 2008 kl.12.23 (CET)
- Jo det kan jag tänka mig, men frågan är om man också ska ha med specialutgåvor, samlingar och liknande. --MikkeX 21 februari 2008 kl.11.41 (CET)
- Kan den inte (som flera andra mallar jag sett här) i första hand lista de svenska utgåvorna men sedan även ha med originalutgåvor som saknar svensk översättning? /FredrikT 21 februari 2008 kl.09.31 (CET)
- Så hur ska vi göra? Ska mallen täcka även den franskspråkiga utgivningen eller ska den hållas till den svenska? --MikkeX 21 februari 2008 kl.07.48 (CET)
- Okej. Jag förstår. Jag tar nog bort piraten, ändå. Det verkar inte som någon direkt vill ha den kvar. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 19 februari 2008 kl.13.31 (CET)
- Om vi väljer att ha med de utländska utgåvorna i mallen så borde vi ha med hela Spirouutgivningen i Frankrike-Belgien. Varför jag vill plocka bort det från mallen är för att det blir för mycket och att mallen med två undantag innehåller den svenska utgivningen. Exempel på saker som borde vara med om vi skulle täcka hela utgivningen är 49z, den fransspråkiga pocketutgivningen, Gaston, Spirou-connection, Spirou almanackor och kalendarar, franskspråkiga specialalbum - som till exempel Gare au cliché! och Les trésors de Spirou, de svartvita samlingarna med Spirou, de olika färgsamlingarna med Spirou, dataspel och teveserier och de snart 300 Spirou album (du journal). För att inte glömma alla de böcker som skrivit om serien på olika sätt. Och om vi ska ha med alla dessa utgåvor på andra språk så borde även mallar som till exempel Tintin utökas på samma sätt. Dessa mallar bli liksom överspelade och påminner om listor i istället. Jag tycker det är att öppna upp en ormburk. Men det är jag det. --MikkeX 19 februari 2008 kl.09.35 (CET)
- Jag tycker bara att one-shots är felplacerad i mallen, som det är nu ligger den bland övriga svenska album. Skulle hellre vilja ha den där piratutgåvan finns med nu. Och om den i sin tur ska plockas bort tål att tänkas på, jag känner inte direkt nåt behov av den här. Andreas 19 februari 2008 kl.09.07 (CET)