Skillnad mellan versioner av "Malldiskussion:Tezuka"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
 
(6 mellanliggande versioner av 3 användare visas inte)
Rad 3: Rad 3:
::Och just det, en Tezuka-mall har jag inget emot. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 18 januari 2008 kl.22.11 (CET)
::Och just det, en Tezuka-mall har jag inget emot. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 18 januari 2008 kl.22.11 (CET)
:::Okej, det låter vettigt för mig. Du är alltså emot titlar översatta till engelska? (Jag har aldrig haft något problem med redirects, iofs.) Börjar lägga in mallen på sidor som berörs, då. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 januari 2008 kl.22.12 (CET)
:::Okej, det låter vettigt för mig. Du är alltså emot titlar översatta till engelska? (Jag har aldrig haft något problem med redirects, iofs.) Börjar lägga in mallen på sidor som berörs, då. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 januari 2008 kl.22.12 (CET)
:::: Det känns ju avigt att hänvisa till en artikel med engelsk titel för en titel som inte finns utgiven på engelska. Det ger liksom fel signaler. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 18 januari 2008 kl.22.35 (CET)
::::Det känns ju avigt att hänvisa till en artikel med engelsk titel för en titel som inte finns utgiven på engelska. Det ger liksom fel signaler. --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 18 januari 2008 kl.22.35 (CET)
:::::Uhmmm, men det är okej med engelska översatta titlar, när titeln har översatts officiellt? Jag förstod dig inte riktigt. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 januari 2008 kl.22.37 (CET)
:::::: Ja, det tycker jag. Då översatt till engelska: engelsk titel. Den engelska titeln Om ej översatt : den transkriberade japanska. (ja om den inte finns på svenska dårå, då kommer ju det först). Men jag är inte helt säkert på att vi bestämt så.... --[[Användare:MikkeX|MikkeX]] 18 januari 2008 kl.22.41 (CET)
:::::::Nej, men det låter som en bra riktlinje. De japanska titlarna säger ju i regel inte icke-japaner särskilt mycket. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 januari 2008 kl.22.43 (CET)
::::::::Jag är kluven i frågan, så jag vet ärligt talat inte. Men mallen är fin. [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 19 januari 2008 kl.00.25 (CET)
:::::::::Jo, killen har ju släppt en sån mängd med material, så man borde ha någonting som grund att utgå ifrån, tänkte jag, (känns inte omöjligt med att det kommer in nytt material så småningom) och eftersom folk vill hålla kategorierna nede kändes en mall vettigare än en lista. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 19 januari 2008 kl.00.40 (CET)

Nuvarande version från 19 januari 2008 kl. 00.40

Vad sägs? En Tezuka-mall kändes berättigat med tanke på hur mycket material som finns, och att knappt en bråkdel har lagts in hittills. Det som stör mig litet, bara, är att det känns litet oenhetligt med beslut vad det gäller japanska/engelska titlar. Inget jag har glömt, annars? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 januari 2008 kl.21.59 (CET)

Jag tror att vi har diskuterat det här någonstans, eller inbillar jag mig. Jag har i alla fall gått efter detta: Om titeln är utgiven på svenska används det uppslagsordet, om den inte är det så används det engelska namnet - om den är engelsk/amerikansk eller finns utgiven på engelska, annars originalspråket. Det borde täcka de vanligaste sökningarna. --MikkeX 18 januari 2008 kl.22.06 (CET)
Och just det, en Tezuka-mall har jag inget emot. --MikkeX 18 januari 2008 kl.22.11 (CET)
Okej, det låter vettigt för mig. Du är alltså emot titlar översatta till engelska? (Jag har aldrig haft något problem med redirects, iofs.) Börjar lägga in mallen på sidor som berörs, då. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 januari 2008 kl.22.12 (CET)
Det känns ju avigt att hänvisa till en artikel med engelsk titel för en titel som inte finns utgiven på engelska. Det ger liksom fel signaler. --MikkeX 18 januari 2008 kl.22.35 (CET)
Uhmmm, men det är okej med engelska översatta titlar, när titeln har översatts officiellt? Jag förstod dig inte riktigt. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 januari 2008 kl.22.37 (CET)
Ja, det tycker jag. Då översatt till engelska: engelsk titel. Den engelska titeln Om ej översatt : den transkriberade japanska. (ja om den inte finns på svenska dårå, då kommer ju det först). Men jag är inte helt säkert på att vi bestämt så.... --MikkeX 18 januari 2008 kl.22.41 (CET)
Nej, men det låter som en bra riktlinje. De japanska titlarna säger ju i regel inte icke-japaner särskilt mycket. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 januari 2008 kl.22.43 (CET)
Jag är kluven i frågan, så jag vet ärligt talat inte. Men mallen är fin. OlaHe 19 januari 2008 kl.00.25 (CET)
Jo, killen har ju släppt en sån mängd med material, så man borde ha någonting som grund att utgå ifrån, tänkte jag, (känns inte omöjligt med att det kommer in nytt material så småningom) och eftersom folk vill hålla kategorierna nede kändes en mall vettigare än en lista. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 19 januari 2008 kl.00.40 (CET)