Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Smurfbråk och bråksmurfar"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWakuran (diskussion | bidrag) |
E.G. (diskussion | bidrag) |
||
(2 mellanliggande versioner av en annan användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
Jag tror jag har läst att det här albumet skulle parodiera interna franska/flamländska språkstrider i Belgien. Det är ju litet kul kuriosa om man hittar bra källa. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 februari 2008 kl.22.52 (CET) | Jag tror jag har läst att det här albumet skulle parodiera interna franska/flamländska språkstrider i Belgien. Det är ju litet kul kuriosa om man hittar bra källa. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 februari 2008 kl.22.52 (CET) | ||
:Absolut! Har du något hum om var du kan ha läst det? [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 18 februari 2008 kl.22.54 (CET) | :Absolut! Har du något hum om var du kan ha läst det? [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 18 februari 2008 kl.22.54 (CET) | ||
::Jag hittade det iaf på [http://fr.wikipedia.org/wiki/Schtroumpf_vert_et_vert_Schtroumpf franska Wikipedia], | ::Jag hittade det iaf på [http://fr.wikipedia.org/wiki/Schtroumpf_vert_et_vert_Schtroumpf franska Wikipedia], men där står det bara på kuriosa, utan källa. Kan se om jag hittar något vidare. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 februari 2008 kl.23.06 (CET) | ||
::Vänta, här är [http://www.cbc.ca/news/reportsfromabroad/murray/20071106.html källan från engelska Wikipedia]. Journalisten översätter "grand Schtroumpf" ordagant till "Big Smurf" istället för "Papa Smurf", men annars låter det vettigt. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] '''''[[Användardiskussion:Wakuran|D]]''''' 18 februari 2008 kl.23.13 (CET) | |||
:::Så, nu har jag lagt in den informationen i artikeln. [[Användare:E.G.|E.G.]] den 22 juni 2012 kl. 14.10 (CEST) |
Nuvarande version från 22 juni 2012 kl. 13.10
Jag tror jag har läst att det här albumet skulle parodiera interna franska/flamländska språkstrider i Belgien. Det är ju litet kul kuriosa om man hittar bra källa. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 februari 2008 kl.22.52 (CET)
- Absolut! Har du något hum om var du kan ha läst det? OlaHe 18 februari 2008 kl.22.54 (CET)
- Jag hittade det iaf på franska Wikipedia, men där står det bara på kuriosa, utan källa. Kan se om jag hittar något vidare. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 februari 2008 kl.23.06 (CET)
- Vänta, här är källan från engelska Wikipedia. Journalisten översätter "grand Schtroumpf" ordagant till "Big Smurf" istället för "Papa Smurf", men annars låter det vettigt. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 18 februari 2008 kl.23.13 (CET)
- Så, nu har jag lagt in den informationen i artikeln. E.G. den 22 juni 2012 kl. 14.10 (CEST)