Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Asterix och goterna"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökm (New section: Pommes Frites) |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
Rad 4: | Rad 4: | ||
I det franska originalet står det "Et je sais retirer les frites de l'huile bouillante avec mes mains!!!" Anakronismer är dock inte särskilt ovanliga i Asterix. De är vanligtvis för legio för att man skall orka notera alla. --Steamboat Willie 14 april 2008 kl. 19.18 (CEST) | I det franska originalet står det "Et je sais retirer les frites de l'huile bouillante avec mes mains!!!" Anakronismer är dock inte särskilt ovanliga i Asterix. De är vanligtvis för legio för att man skall orka notera alla. --Steamboat Willie 14 april 2008 kl. 19.18 (CEST) | ||
:Hmmm, ordet "frites" i sig behöver väl inte betyda explicit varken potatis eller äpplen? [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 14 april 2008 kl. 19.34 (CEST) |
Versionen från 14 april 2008 kl. 18.34
Goterna verkar ju vara en tydlig parodi på militaristiska tyskar. Det borde man kanske nämna... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * D 11 februari 2008 kl.19.31 (CET)
Pommes Frites
I det franska originalet står det "Et je sais retirer les frites de l'huile bouillante avec mes mains!!!" Anakronismer är dock inte särskilt ovanliga i Asterix. De är vanligtvis för legio för att man skall orka notera alla. --Steamboat Willie 14 april 2008 kl. 19.18 (CEST)
- Hmmm, ordet "frites" i sig behöver väl inte betyda explicit varken potatis eller äpplen? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 14 april 2008 kl. 19.34 (CEST)