Polen: Skillnad mellan sidversioner

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
m Neutralitet?
Wakuran (diskussion | bidrag)
Fotnoter: Relevant nog, skulle jag säga. Bättre grundinfo än övriga landsartiklar.
Rad 57: Rad 57:


{{stub}}
{{stub}}
{{Relevans}}

Versionen från 13 juni 2011 kl. 12.31

Tecknade serier från Polen har väldigt sällan översatts till andra språk.

Historia

I folkrepubliken Polen ansågs ordet comic (komiks) vara en demoraliserande influens från västländerna[källa behövs]. Istället föredrogs termerna 'ritade berättelser' (historyjki obrazkowe) eller 'färgböcker' (kolorowe zeszyty); de var egentligen förbjudna från 1947 till 1957.[källa behövs] I dagens Polen har dessa termer i det närmaste glömts bort, och det engelska låneordet är nu det vanligaste namnet på mediet.[källa behövs]

Under de senaste åren har den polska seriemarknaden vuxit enormt;[källa behövs] det kommer ofta ut många nya polska serie- böcker och tidningar. Japanska serier har också börjat synas, och Polen har en egen serietidning för just manga. Även webbserier har blivit mycket populärt.[källa behövs]

Lista över polska serier

Lista över polska serietecknare

Se även

Polenrelaterade kategorier på Seriewikin:

Externa länkar

Fotnoter

Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!