Diskussion:Rackham den rödes skatt: Skillnad mellan sidversioner
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Wakuran (diskussion | bidrag) |
Stefan (diskussion | bidrag) |
||
| Rad 20: | Rad 20: | ||
:::::::::::::::Menar du att "Röde" skall betraktas som kanoniskt, trots att den senaste översättningen, som ofta betraktas som mer genomarbetad och bättre än de tidigare, skriver "röde"? Varför skulle någon översättning räknas som mer officiell än någon annan? [[Användare:E.G.|E.G.]] den 19 april 2025 kl. 14.07 (CEST) | :::::::::::::::Menar du att "Röde" skall betraktas som kanoniskt, trots att den senaste översättningen, som ofta betraktas som mer genomarbetad och bättre än de tidigare, skriver "röde"? Varför skulle någon översättning räknas som mer officiell än någon annan? [[Användare:E.G.|E.G.]] den 19 april 2025 kl. 14.07 (CEST) | ||
::::::::::::::::Jag tycker båda översättningarna är likvärdiga, och därmed känns en flytt onödig. Att en titel inte följer svenska skrivregler känns mindre viktigt i sammanhanget. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 19 april 2025 kl. 16.16 (CEST) | ::::::::::::::::Jag tycker båda översättningarna är likvärdiga, och därmed känns en flytt onödig. Att en titel inte följer svenska skrivregler känns mindre viktigt i sammanhanget. [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 19 april 2025 kl. 16.16 (CEST) | ||
:::::::::::::::::Vilka ord som skrivs med stor begynnelsebokstav har varierat över tiden. 1541 års bibel har titeln "Biblia, Thet är, All then Helgha Scrifft, på Svensko" med en massa stora bokstäver. Andelen ord som börjar med stor bokstav verkar ha minskat med tiden och det var nog fler ord som skrevs med stor bokstav i början av 1900-talet än i början av 2000-talet. "Rackham den Röde" kan mycket väl ha varit korrekt då Carlsen Comics' översättning först gavs ut. I många fall verkar man behålla gammalstavning i titlar på gamla verk och det måste väl också gälla bruket av stora bokstäver? På t.ex. danska ser man ofta att gamla titlar behåller stor begynnelsebokstav för alla substantiv, t.ex. "De tre smaa Mænd og Nummermanden", även om det händer att stavningen moderniseras. | |||
:::::::::::::::::Jag tycker att titeln bör återspegla hur det faktiskt skrivs i seriealbumet, oavsett om stavningen är korrekt eller ej. Här är problemet att det står olika i olika versioner. I och med att titeln redan följer en av versionerna, kanske det är onödigt att flytta sidan. [[Användare:Stefan|Stefan]] ([[Användardiskussion:Stefan|diskussion]]) 19 april 2025 kl. 20.43 (CEST) | |||
Versionen från 19 april 2025 kl. 19.43
Flytta sidan till "Rackham den rödes skatt"?
Borde inte den här artikeln ligga under rubriken "Rackham den rödes skatt" i stället för "Rackham den Rödes skatt"? Namn stavas med versal begynnelsebokstav, men "den röde" bör nog inte betraktas som ett namn. E.G. den 17 april 2025 kl. 14.00 (CEST)
- Vad står det i kolofonen? 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 april 2025 kl. 15.52 (CEST)
- I mitt exemplar (Cobolt 2023, 1:a upplagan, 2:a tryckningen, ISBN 978-91-88897-61-9) står titeln utskriven med uteslutande versaler i kolofonen, alltså "RACKHAM DEN RÖDES SKATT". I Björn Wahlbergs förord, tryckt på samma sida, står titeln skriven som "Rackham den rödes skatt". E.G. den 17 april 2025 kl. 17.16 (CEST)
- Nå, bra att du hittar ett prejudikat. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 april 2025 kl. 21.42 (CEST)
- Vad menar du med det? Har du förresten någon åsikt om den föreslagna flytten? E.G. den 17 april 2025 kl. 21.58 (CEST)
- Ah, det såg ut som att du redan hade flyttat artikeln, men jag tittade för hastigt. Annars var ju förordet ett bra fynd att hänvisa till. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 april 2025 kl. 22.33 (CEST)
- Jag tycker att fler borde säga något om saken innan den flyttas. Sedan tror jag inte att jag kan flytta artikeln, eftersom den föreslagna flytten är till en rubrik som redan finns (som omdirigering hit) och då tror jag att den måste genomföras av en redaktör. E.G. den 18 april 2025 kl. 09.36 (CEST)
- Tror att "rödes" blir bra, det är inte ett namn utan ett epitet. Jmf. "Gandalf grå" och "Riddar Blåskägg", där det första är ett epitet och det andra ett öknamn. Johnny Hazard (diskussion) 18 april 2025 kl. 10.15 (CEST)
- Carlsen Comics-utgåvan (ISBN 91-510-0381-3, tionde upplagan tryckt 1992) heter "Rackham den Rödes skatt" (alltså med stort "R") på framsidan, titelsidan och första sidan av serien. I kolofonen nämns bara den franska originaltiteln och denna skrivs med versaler. På sida 48 säger kapten Haddock: "Ett skrin!... Ett skrin!... Rackham den Rödes skatt! Äntligen!... Rackham den Rödes skatt!" Stefan (diskussion) 18 april 2025 kl. 16.29 (CEST)
- Javisstja, Tintin skrevs ju med blandade versaler och gemener. På franska ska han f.ö. heta "Rackham le Rouge". 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 18 april 2025 kl. 17.01 (CEST)
- Franskan har måhända något annorlunda regler för när versaler skall användas än vad svenskan har? Vi diskuterar hur den svenska titeln bör skrivas. E.G. den 18 april 2025 kl. 17.26 (CEST)
- I Cobolts utgåva (översatt och textad av Björn Wahlberg) skrivs samma replik på sidan 48 "Ett skrin! ... Ett skrin! ... Rackham den rödes skatt! ... Rackham den rödes skatt! ... Här har vi den äntligen!...". E.G. den 18 april 2025 kl. 17.26 (CEST)
- Så till syvende och sist handlar det om vilken utgåva man ska utgå ifrån. Jag börjar luta åt att båda stavningarna är lika mycket rätt, och därmed finns det inget skäl att flytta artikeln. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 18 april 2025 kl. 18.17 (CEST)
- Franskan och engelskan har annorlunda skrivregler än svenskan. Vi är överlag sparsmakade vad gäller användning av versaler. Vad gäller utgåva, så är väl alla svenska utgåvor konforma vad gäller Rackham? Stöd för detta ges tydligt i "Svenska skrivregler" som säger specifikt (8.7.2): "Längre tillnamn som består av hela fraser, inklusive tillnamn med bestämd artikel (den) skrivs med små bokstäver". Rackham den röde är alltså den enda korrekta formen på svenska (i stil med Olav den helige). Rent allmänt ser man tyvärr i seriewikin ofta hur engelska skrivregler används i stället för svenska. Så mitt råd till er är att konsultera språkrådets lilla bok lite oftare! Johnny Hazard (diskussion) 18 april 2025 kl. 21.47 (CEST)
- Nej, Wakuran, det handlar inte om vilken utgåva man skall välja att utgå ifrån, utan om vad som är korrekt svenska. E.G. den 18 april 2025 kl. 22.00 (CEST)
- Alltså, om utgåvan använder felaktig svenska så känns det snobbigt för oss att ändra på det. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 18 april 2025 kl. 22.31 (CEST)
- Jag håller inte alls med om att det vore "snobbigt". Dessutom finns det också en upplaga som skriver "röde" i stället för "Röde", om du tycker att det är viktigare att hänga upp artikelnamnet på hur det faktiskt har skrivits i officiella översättningar till svenska. E.G. den 19 april 2025 kl. 12.08 (CEST)
- Viktigare än att ändra uppgifter som kan anses som officiella och kanoniska, av språkliga principer. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 19 april 2025 kl. 12.36 (CEST)
- Menar du att "Röde" skall betraktas som kanoniskt, trots att den senaste översättningen, som ofta betraktas som mer genomarbetad och bättre än de tidigare, skriver "röde"? Varför skulle någon översättning räknas som mer officiell än någon annan? E.G. den 19 april 2025 kl. 14.07 (CEST)
- Jag tycker båda översättningarna är likvärdiga, och därmed känns en flytt onödig. Att en titel inte följer svenska skrivregler känns mindre viktigt i sammanhanget. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 19 april 2025 kl. 16.16 (CEST)
- Vilka ord som skrivs med stor begynnelsebokstav har varierat över tiden. 1541 års bibel har titeln "Biblia, Thet är, All then Helgha Scrifft, på Svensko" med en massa stora bokstäver. Andelen ord som börjar med stor bokstav verkar ha minskat med tiden och det var nog fler ord som skrevs med stor bokstav i början av 1900-talet än i början av 2000-talet. "Rackham den Röde" kan mycket väl ha varit korrekt då Carlsen Comics' översättning först gavs ut. I många fall verkar man behålla gammalstavning i titlar på gamla verk och det måste väl också gälla bruket av stora bokstäver? På t.ex. danska ser man ofta att gamla titlar behåller stor begynnelsebokstav för alla substantiv, t.ex. "De tre smaa Mænd og Nummermanden", även om det händer att stavningen moderniseras.
- Jag tycker att titeln bör återspegla hur det faktiskt skrivs i seriealbumet, oavsett om stavningen är korrekt eller ej. Här är problemet att det står olika i olika versioner. I och med att titeln redan följer en av versionerna, kanske det är onödigt att flytta sidan. Stefan (diskussion) 19 april 2025 kl. 20.43 (CEST)
- Jag tycker båda översättningarna är likvärdiga, och därmed känns en flytt onödig. Att en titel inte följer svenska skrivregler känns mindre viktigt i sammanhanget. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 19 april 2025 kl. 16.16 (CEST)
- Menar du att "Röde" skall betraktas som kanoniskt, trots att den senaste översättningen, som ofta betraktas som mer genomarbetad och bättre än de tidigare, skriver "röde"? Varför skulle någon översättning räknas som mer officiell än någon annan? E.G. den 19 april 2025 kl. 14.07 (CEST)
- Viktigare än att ändra uppgifter som kan anses som officiella och kanoniska, av språkliga principer. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 19 april 2025 kl. 12.36 (CEST)
- Jag håller inte alls med om att det vore "snobbigt". Dessutom finns det också en upplaga som skriver "röde" i stället för "Röde", om du tycker att det är viktigare att hänga upp artikelnamnet på hur det faktiskt har skrivits i officiella översättningar till svenska. E.G. den 19 april 2025 kl. 12.08 (CEST)
- Alltså, om utgåvan använder felaktig svenska så känns det snobbigt för oss att ändra på det. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 18 april 2025 kl. 22.31 (CEST)
- Så till syvende och sist handlar det om vilken utgåva man ska utgå ifrån. Jag börjar luta åt att båda stavningarna är lika mycket rätt, och därmed finns det inget skäl att flytta artikeln. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 18 april 2025 kl. 18.17 (CEST)
- Javisstja, Tintin skrevs ju med blandade versaler och gemener. På franska ska han f.ö. heta "Rackham le Rouge". 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 18 april 2025 kl. 17.01 (CEST)
- Carlsen Comics-utgåvan (ISBN 91-510-0381-3, tionde upplagan tryckt 1992) heter "Rackham den Rödes skatt" (alltså med stort "R") på framsidan, titelsidan och första sidan av serien. I kolofonen nämns bara den franska originaltiteln och denna skrivs med versaler. På sida 48 säger kapten Haddock: "Ett skrin!... Ett skrin!... Rackham den Rödes skatt! Äntligen!... Rackham den Rödes skatt!" Stefan (diskussion) 18 april 2025 kl. 16.29 (CEST)
- Tror att "rödes" blir bra, det är inte ett namn utan ett epitet. Jmf. "Gandalf grå" och "Riddar Blåskägg", där det första är ett epitet och det andra ett öknamn. Johnny Hazard (diskussion) 18 april 2025 kl. 10.15 (CEST)
- Jag tycker att fler borde säga något om saken innan den flyttas. Sedan tror jag inte att jag kan flytta artikeln, eftersom den föreslagna flytten är till en rubrik som redan finns (som omdirigering hit) och då tror jag att den måste genomföras av en redaktör. E.G. den 18 april 2025 kl. 09.36 (CEST)
- Ah, det såg ut som att du redan hade flyttat artikeln, men jag tittade för hastigt. Annars var ju förordet ett bra fynd att hänvisa till. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 april 2025 kl. 22.33 (CEST)
- Vad menar du med det? Har du förresten någon åsikt om den föreslagna flytten? E.G. den 17 april 2025 kl. 21.58 (CEST)
- Nå, bra att du hittar ett prejudikat. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 april 2025 kl. 21.42 (CEST)
- I mitt exemplar (Cobolt 2023, 1:a upplagan, 2:a tryckningen, ISBN 978-91-88897-61-9) står titeln utskriven med uteslutande versaler i kolofonen, alltså "RACKHAM DEN RÖDES SKATT". I Björn Wahlbergs förord, tryckt på samma sida, står titeln skriven som "Rackham den rödes skatt". E.G. den 17 april 2025 kl. 17.16 (CEST)