Diskussion:Lim Dall-Young: Skillnad mellan sidversioner
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Stefan (diskussion | bidrag) kommentar |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
| Rad 5: | Rad 5: | ||
: För kineser, koreaner och vietnameser är den gängse konventionen att alltid skriva efternamnet först, oavsett om det rör sig om en modern eller en historisk person. | : För kineser, koreaner och vietnameser är den gängse konventionen att alltid skriva efternamnet först, oavsett om det rör sig om en modern eller en historisk person. | ||
: Ibland följs inte konventionerna och då är det frågan hur man ska agera. Frångås konventionen konsekvent i västvärlden, eller är det bara i vissa fall den frångås? Vad brukar användas på svenska? Du nämner ett amerikanskt förlag, men det ger nog inte ut något på svenska. [[Användare:Stefan|Stefan]] ([[Användardiskussion:Stefan|diskussion]]) 17 augusti 2025 kl. 22.16 (CEST) | : Ibland följs inte konventionerna och då är det frågan hur man ska agera. Frångås konventionen konsekvent i västvärlden, eller är det bara i vissa fall den frångås? Vad brukar användas på svenska? Du nämner ett amerikanskt förlag, men det ger nog inte ut något på svenska. [[Användare:Stefan|Stefan]] ([[Användardiskussion:Stefan|diskussion]]) 17 augusti 2025 kl. 22.16 (CEST) | ||
::Jo, jag tänkte på jämförelsen med japaner, där namnåtergivningen av hävd haft ordningen personnamn först familjenamn efter, till skillnad från inhemskt bruk. (Det var ju någon grupp som förespråkade att även västerländska återgivningar av japanska namn skulle följa standarden familjenamn först, men jag tror inte den fick något större genomslag, förutom i engelskspråkiga ''Japan Times'', eller hur det nu var.) [[Användare:Wakuran|惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran]] ([[Användardiskussion:Wakuran|diskussion]]) 17 augusti 2025 kl. 22.39 (CEST) | |||
Versionen från 17 augusti 2025 kl. 21.39
Standard för namnföljd
Wakuran skrev "Gängse koreansk standard har familjenamnet först, även i väst", men hans amerikanska förläggare har valt att på utgivna böcker ange hans namn enligt gängse västerländsk modell, med förnamn först och efternamn (familjenamn) sist. Så anges också i Adlibris etc. Även japaner anger ju som bekant sitt namn med familjenamnet först, men den gängse följden när de används i väst är det omvända. Frågan är inte helt enkel, men generellt har du rätt, exempelvis TT rekommenderar ursprunglig namnordning för koreaner i svenska media. Johnny Hazard (diskussion) 17 augusti 2025 kl. 21.41 (CEST)
- För japaner är den gängse konventionen att moderna personer skrivs med efternamnet sist medan historiska personer skrivs med efternamnet först. "Historisk" betyder normalt född före 3 januari 1868 (Meijirestaurationen).
- För kineser, koreaner och vietnameser är den gängse konventionen att alltid skriva efternamnet först, oavsett om det rör sig om en modern eller en historisk person.
- Ibland följs inte konventionerna och då är det frågan hur man ska agera. Frångås konventionen konsekvent i västvärlden, eller är det bara i vissa fall den frångås? Vad brukar användas på svenska? Du nämner ett amerikanskt förlag, men det ger nog inte ut något på svenska. Stefan (diskussion) 17 augusti 2025 kl. 22.16 (CEST)
- Jo, jag tänkte på jämförelsen med japaner, där namnåtergivningen av hävd haft ordningen personnamn först familjenamn efter, till skillnad från inhemskt bruk. (Det var ju någon grupp som förespråkade att även västerländska återgivningar av japanska namn skulle följa standarden familjenamn först, men jag tror inte den fick något större genomslag, förutom i engelskspråkiga Japan Times, eller hur det nu var.) 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran (diskussion) 17 augusti 2025 kl. 22.39 (CEST)