Skillnad mellan versioner av "Kajsa Anka"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWeimar (diskussion | bidrag) m (korr arabiska) |
|||
Rad 31: | Rad 31: | ||
*[[Bild:mini_flamländska.gif]] Flamländska: Daisy Duck | *[[Bild:mini_flamländska.gif]] Flamländska: Daisy Duck | ||
*[[bild:mini_sapmi.gif]] Samiska: Silbon Vuojaš | *[[bild:mini_sapmi.gif]] Samiska: Silbon Vuojaš | ||
*[[bild:mini_saudi_arabien.gif]] Arabiska: Ziezie, | *[[bild:mini_saudi_arabien.gif]] Arabiska: Ziezie, بطوطة | ||
*[[bild:mini_lettland.gif]] Lettiska: Deizija | *[[bild:mini_lettland.gif]] Lettiska: Deizija | ||
{{stub}} | {{stub}} |
Versionen från 18 augusti 2006 kl. 23.58
Daisy Duck i original.
Dök upp för första gången i filmen "Don Donald" (1937) under namnet Donna Duck. I en långt senare söndagssida träffas Donna och Kajsa, där kallas Donna för Donna Anka på svenska.
Kajsa på andra språk
- Tyska: Daisy Duck
- Danska: Andersine And
- Finska: Iines Ankka
- Franska: Daisy
- Italienska: Paperina
- Holländska: Katrien Duck
- Norska: Dolly Duck
- Portugisiska: Margarida
- Ryska: Дейзи Дак (Dejzi Dak)
- Spanska: Daisy
- Kinesiska: 黛丝
- Tjeckiska: Daisy
- Mexikansk spanska: Daisy
- Estniska: Daisy
- Grekiska: Νταιζυ Ντακ (Uttalas snarlikt engelska)
- Ungerska: Daisy
- Isländska: Andrésína Önd
- Japanska: デージーダック (Deeshii Dakku)
- Polska: Kaczka Daisy
- Turkiska: Deyzi
- Flamländska: Daisy Duck
- Samiska: Silbon Vuojaš
- Arabiska: Ziezie, بطوطة
- Lettiska: Deizija
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer! |