Glittriga Gullan: Skillnad mellan sidversioner

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
Wakuran (diskussion | bidrag)
m Bildram
Rad 8: Rad 8:
*[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska: Miss Nelly, Nellie
*[[Bild:mini_tyskland.gif]] Tyska: Miss Nelly, Nellie
*[[Bild:mini_danmark.gif]] Danska: Gulda Glimmer, Gyldne Gulda, Guldina Glitter
*[[Bild:mini_danmark.gif]] Danska: Gulda Glimmer, Gyldne Gulda, Guldina Glitter
*[[Bild:mini_finland.gif]] Finska: Kultu Kimallus
*{{bildram|[[Bild:mini_finland.gif]]}} Finska: Kultu Kimallus
*[[Bild:mini_frankrike.gif]] Franska: Goldie
*[[Bild:mini_frankrike.gif]] Franska: Goldie
*[[Bild:mini_italien.gif]] Italienska: Doretta Doremì
*[[Bild:mini_italien.gif]] Italienska: Doretta Doremì

Versionen från 24 april 2007 kl. 11.30

Glittriga Gullan och Farbror Joakim som unga i Dawson City av Carl Barks ur Gullans debutserie "Back to the Klondike" från Four Color Comics nr 456 (1953). © Disney

Glittriga Gullan ("Glittering" Goldie O'Gilt i original). Ungdomskärlek till Farbror Joakim under dennes guldgrävardagar. Skapad av Carl Barks för äventyret "Back to the Klondike" i Four Color Comics nr 456 (1953).

Glittriga Gullan på andra språk

  • Tyska: Miss Nelly, Nellie
  • Danska: Gulda Glimmer, Gyldne Gulda, Guldina Glitter
  • Finska: Kultu Kimallus
  • Franska: Goldie
  • Italienska: Doretta Doremì
  • Holländska: Knappe Kitty, Olivia Bladgoud (Donald Duck (DD series) 1999-37)
  • Norska: Gylne Gulda, Gyldne Gulda (Carl Barks' samlede værker 11)
  • Belgisk franska: Marie-la-Pépite


Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer!