Skillnad mellan versioner av "Kategoridiskussion:Förlagsfolk"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökDaha6439 (diskussion | bidrag) (jag är med på det) |
Wakuran (diskussion | bidrag) |
||
Rad 4: | Rad 4: | ||
::: Det som känns rätt för min del av de tre ovan är "Svenskt förlagsfolk", alternativt "Svenska förlagsfolk" (är det grammatiskt fel?) --[[Användare:mikkeX|mikkeX]] 12 juni 2007 kl.12.51 (CEST) | ::: Det som känns rätt för min del av de tre ovan är "Svenskt förlagsfolk", alternativt "Svenska förlagsfolk" (är det grammatiskt fel?) --[[Användare:mikkeX|mikkeX]] 12 juni 2007 kl.12.51 (CEST) | ||
::::Ja, det sista alternativet låter som något ovanligt etnologiskt begrepp. :-) [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 12 juni 2007 kl.13.01 (CEST) | ::::Ja, det sista alternativet låter som något ovanligt etnologiskt begrepp. :-) [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 12 juni 2007 kl.13.01 (CEST) | ||
:::::"Nationellt förlagsfolk" funkar väl... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 14 juni 2007 kl.11.14 (CEST) | |||
:::"Oh du stora ståtliga svenska förlagsfolk! Ni tronar på minnen från fordom." --[[Användare:Steamboat Willie|Steamboat Willie]] 12 juni 2007 kl.14.27 (CEST) | :::"Oh du stora ståtliga svenska förlagsfolk! Ni tronar på minnen från fordom." --[[Användare:Steamboat Willie|Steamboat Willie]] 12 juni 2007 kl.14.27 (CEST) | ||
:::Ja, jag är med på en uppdelning. "Svenskt förlagsfolk", "Amerikanskt förlagsfolk" etc. kan jag leva med. --[[Användare:Daha6439|David Haglund]] 14 juni 2007 kl.09.40 (CEST) | :::Ja, jag är med på en uppdelning. "Svenskt förlagsfolk", "Amerikanskt förlagsfolk" etc. kan jag leva med. --[[Användare:Daha6439|David Haglund]] 14 juni 2007 kl.09.40 (CEST) |
Versionen från 14 juni 2007 kl. 10.14
Dags att dela upp förlagsfolket i nationaliteter? OlaHe 2 juni 2007 kl.21.59 (CEST)
- Javisst. Jag är för... --MikkeX 2 juni 2007 kl.22.12 (CEST)
- Fler för eller emot? Och vad ska vi i så fall kalla subkategorierna? "Svenskt förlagsfolk?" "Svenska förlagsmänniskor?" "Svenska förlagsarbetare?" OlaHe 12 juni 2007 kl.12.36 (CEST)
- Det som känns rätt för min del av de tre ovan är "Svenskt förlagsfolk", alternativt "Svenska förlagsfolk" (är det grammatiskt fel?) --mikkeX 12 juni 2007 kl.12.51 (CEST)
- Ja, det sista alternativet låter som något ovanligt etnologiskt begrepp. :-) OlaHe 12 juni 2007 kl.13.01 (CEST)
- "Nationellt förlagsfolk" funkar väl... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 14 juni 2007 kl.11.14 (CEST)
- Ja, det sista alternativet låter som något ovanligt etnologiskt begrepp. :-) OlaHe 12 juni 2007 kl.13.01 (CEST)
- "Oh du stora ståtliga svenska förlagsfolk! Ni tronar på minnen från fordom." --Steamboat Willie 12 juni 2007 kl.14.27 (CEST)
- Ja, jag är med på en uppdelning. "Svenskt förlagsfolk", "Amerikanskt förlagsfolk" etc. kan jag leva med. --David Haglund 14 juni 2007 kl.09.40 (CEST)
- Det som känns rätt för min del av de tre ovan är "Svenskt förlagsfolk", alternativt "Svenska förlagsfolk" (är det grammatiskt fel?) --mikkeX 12 juni 2007 kl.12.51 (CEST)
- Fler för eller emot? Och vad ska vi i så fall kalla subkategorierna? "Svenskt förlagsfolk?" "Svenska förlagsmänniskor?" "Svenska förlagsarbetare?" OlaHe 12 juni 2007 kl.12.36 (CEST)