Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Borduriska"

Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sök
 
Rad 1: Rad 1:
Hoppas den här artikeln känns intressant, även om den är litet halvdant översatt från engelska. Har någon koll på vilket "sztopp" det är som avses, hur man översätter "of" på ettkoncist och okrystat sätt? Jag funderade på "av/ifrån", vilket iallafall borde stämma om "da" är baserat på franska "de" vilket verkar rimligt... Kommentarer?... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 28 september 2006 kl.04.08 (CEST)
Hoppas den här artikeln känns intressant, även om den är litet halvdant översatt från engelska. Har någon koll på vilket "sztopp" det är som avses, hur man översätter "of" på ettkoncist och okrystat sätt? Jag funderade på "av/ifrån", vilket iallafall borde stämma om "da" är baserat på franska "de" vilket verkar rimligt... Kommentarer?... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 28 september 2006 kl.04.08 (CEST)
:Artikeln är intressant, men det skulle kännas mer motiverat att ha den som ett kapitel i [[Bordurien]]-artikeln. [[Användare:OlaHe|OlaHe]] 28 september 2006 kl.08.03 (CEST)

Versionen från 28 september 2006 kl. 07.03

Hoppas den här artikeln känns intressant, även om den är litet halvdant översatt från engelska. Har någon koll på vilket "sztopp" det är som avses, hur man översätter "of" på ettkoncist och okrystat sätt? Jag funderade på "av/ifrån", vilket iallafall borde stämma om "da" är baserat på franska "de" vilket verkar rimligt... Kommentarer?... 惑乱 分からん 28 september 2006 kl.04.08 (CEST)

Artikeln är intressant, men det skulle kännas mer motiverat att ha den som ett kapitel i Bordurien-artikeln. OlaHe 28 september 2006 kl.08.03 (CEST)