Skillnad mellan versioner av "Diskussion:William Vance"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökSir-L (diskussion | bidrag) |
Sir-L (diskussion | bidrag) m |
||
Rad 2: | Rad 2: | ||
:"n" /z | :"n" /z | ||
::Nu var jag för snabb. CutseN används på flera franskspråkiga sidor och CutseM på engelskspråkiga. Antar man borde lite mer på de franska. [[Användare:Sir-L|Sir-L]] 2 mars 2007 kl.22.01 (CET) | ::Nu var jag för snabb. CutseN används på flera franskspråkiga sidor och CutseM på engelskspråkiga. Antar man borde lite mer på de franska. [[Användare:Sir-L|Sir-L]] 2 mars 2007 kl.22.01 (CET) | ||
:::För att ytterligare späda på förvirringen så hittade jag franska sidor med båda stavningarna, [http://www.chiroux.com/BD/auteur.php?coll=albums&idauteur=887&liste=dt-achat se exempelvis denna] [[Användare:Sir-L|Sir-L]] 2 mars 2007 kl.22.07 (CET) |
Versionen från 2 mars 2007 kl. 22.07
Cutsem eller Cutsen? Båda stavningarna förekommer i denna artikel. --David Haglund 2 mars 2007 kl.16.09 (CET)
- "n" /z
- Nu var jag för snabb. CutseN används på flera franskspråkiga sidor och CutseM på engelskspråkiga. Antar man borde lite mer på de franska. Sir-L 2 mars 2007 kl.22.01 (CET)
- För att ytterligare späda på förvirringen så hittade jag franska sidor med båda stavningarna, se exempelvis denna Sir-L 2 mars 2007 kl.22.07 (CET)
- Nu var jag för snabb. CutseN används på flera franskspråkiga sidor och CutseM på engelskspråkiga. Antar man borde lite mer på de franska. Sir-L 2 mars 2007 kl.22.01 (CET)