Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Pratbubbla"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWakuran (diskussion | bidrag) m (Hoppsan) |
Daha6439 (diskussion | bidrag) (håller med) |
||
Rad 3: | Rad 3: | ||
Vad är det som du upplever som rörigt? Och förfaringssätt är väl knappast en anglicism? [[Användare:MikkeX|MikkeX]] 13 mars 2007 kl.11.15 (CET) | Vad är det som du upplever som rörigt? Och förfaringssätt är väl knappast en anglicism? [[Användare:MikkeX|MikkeX]] 13 mars 2007 kl.11.15 (CET) | ||
:Det är inte rörigt, men litet klumpigt och flyter dåligt. Märks väl tydligt att det är en snabb översättning från engelska, tycker jag. Nåja, det är inget akut, och finns bättre saker att fixa till. Får se om jag orkar formulera om det litet enklare, själv, under veckan. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 13 mars 2007 kl.11.23 (CET) | :Det är inte rörigt, men litet klumpigt och flyter dåligt. Märks väl tydligt att det är en snabb översättning från engelska, tycker jag. Nåja, det är inget akut, och finns bättre saker att fixa till. Får se om jag orkar formulera om det litet enklare, själv, under veckan. [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ *]] 13 mars 2007 kl.11.23 (CET) | ||
::Wakuran har rätt i att denna artikel skulle tjäna på att skrivas om och rättas språkligt. Det finns en del stavfel och inaktuella uppgifter (som att datortextning endast används för manga). Försten dit fixar... --[[Användare:Daha6439|David Haglund]] 13 mars 2007 kl.13.40 (CET) |
Versionen från 13 mars 2007 kl. 13.40
Hmmm, man borde formulera om litet mer, om man orkar. "Noterbara" och "förfaringssätt" t.ex. känns som väl klumpiga anglicismer. Nåja, det är inget akut. Fanns litet mer info nu på engelska Wikipedia, annars, även om den artikeln är basen till, samt lika rörig som den här... 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 13 mars 2007 kl.09.28 (CET)
Vad är det som du upplever som rörigt? Och förfaringssätt är väl knappast en anglicism? MikkeX 13 mars 2007 kl.11.15 (CET)
- Det är inte rörigt, men litet klumpigt och flyter dåligt. Märks väl tydligt att det är en snabb översättning från engelska, tycker jag. Nåja, det är inget akut, och finns bättre saker att fixa till. Får se om jag orkar formulera om det litet enklare, själv, under veckan. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 13 mars 2007 kl.11.23 (CET)
- Wakuran har rätt i att denna artikel skulle tjäna på att skrivas om och rättas språkligt. Det finns en del stavfel och inaktuella uppgifter (som att datortextning endast används för manga). Försten dit fixar... --David Haglund 13 mars 2007 kl.13.40 (CET)