Skillnad mellan versioner av "Diskussion:Fähunden"
Från Seriewikin
Hoppa till navigeringHoppa till sökWakuran (diskussion | bidrag) |
(Alternativa översättningar av namn) |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
Märkte upp med faktakoll - om serieskaparen själv har sagt något som verkar gå emot verkligheten så borde det styrkas med källa. Känner inte till Murray någonvidare själv. [[Användare:MikkeX|MikkeX]] 2 december 2006 kl.14.16 (CET) | Märkte upp med faktakoll - om serieskaparen själv har sagt något som verkar gå emot verkligheten så borde det styrkas med källa. Känner inte till Murray någonvidare själv. [[Användare:MikkeX|MikkeX]] 2 december 2006 kl.14.16 (CET) | ||
:Det verkar svårt att nå Murray genom Internet, fanns några fansidor ute man kan testa att fråg på, iofs... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 2 december 2006 kl.14.20 (CET) | :Det verkar svårt att nå Murray genom Internet, fanns några fansidor ute man kan testa att fråg på, iofs... [[Användare:Wakuran|惑乱 分からん ]] 2 december 2006 kl.14.20 (CET) | ||
== Alternativa översättningar av namn == | |||
== Alternativa översättningar == | |||
Åtminstone de utgåvor jag köpte av "Arg som en hund!", "Det var inte jag!" och "Ingen dans på rosor!" så hade man en annan översättning av namnen: | |||
{| | |||
|- | |||
! Originalnamnet !! Artikeln !! Mina böcker | |||
|- | |||
| ? || Flippen || ? | |||
|- | |||
| Horse || Fräs || Skräcken | |||
|- | |||
| Jess || Freja || Pia | |||
|- | |||
| Major || Furiren || Boris | |||
|- | |||
| Prince Charles || Prins Charles || Prins Charles | |||
|- | |||
| Cecil || Farfar || Cecil | |||
|- | |||
| Wal (Wallace Footrot Cadwallader) || Flopp || Valle | |||
|- | |||
| Dolly (Dolores Monrovia Godwit Footrot) || Faster || Matilda | |||
|- | |||
| Cheeky Hobson (Dahlene Hobson) || Flora || Tuttan Karlsson | |||
|- | |||
| Cooch Windgrass || Filip || Aron | |||
|- | |||
| Pongo (Janice Footrot) || Frida || Gullan | |||
|- | |||
| Rangi (Rangi Wiremu Waka Jones) || Fritte || Pongo | |||
|} | |||
Jag hoppas jag fick till det rätt. Jag är lite osäker på Major / Furiren / Boris. Major är Wals hund, inte grannens. [[Användare:81.233.52.27|81.233.52.27]] 16 november 2007 kl.20.52 (CET) |
Versionen från 16 november 2007 kl. 20.52
Märkte upp med faktakoll - om serieskaparen själv har sagt något som verkar gå emot verkligheten så borde det styrkas med källa. Känner inte till Murray någonvidare själv. MikkeX 2 december 2006 kl.14.16 (CET)
- Det verkar svårt att nå Murray genom Internet, fanns några fansidor ute man kan testa att fråg på, iofs... 惑乱 分からん 2 december 2006 kl.14.20 (CET)
Alternativa översättningar av namn
Alternativa översättningar
Åtminstone de utgåvor jag köpte av "Arg som en hund!", "Det var inte jag!" och "Ingen dans på rosor!" så hade man en annan översättning av namnen:
Originalnamnet | Artikeln | Mina böcker |
---|---|---|
? | Flippen | ? |
Horse | Fräs | Skräcken |
Jess | Freja | Pia |
Major | Furiren | Boris |
Prince Charles | Prins Charles | Prins Charles |
Cecil | Farfar | Cecil |
Wal (Wallace Footrot Cadwallader) | Flopp | Valle |
Dolly (Dolores Monrovia Godwit Footrot) | Faster | Matilda |
Cheeky Hobson (Dahlene Hobson) | Flora | Tuttan Karlsson |
Cooch Windgrass | Filip | Aron |
Pongo (Janice Footrot) | Frida | Gullan |
Rangi (Rangi Wiremu Waka Jones) | Fritte | Pongo |
Jag hoppas jag fick till det rätt. Jag är lite osäker på Major / Furiren / Boris. Major är Wals hund, inte grannens. 81.233.52.27 16 november 2007 kl.20.52 (CET)