Diskussion:Corto Maltese
Nyproduktion
Vet någon om det är planer på någon nyproduktion av Corto Maltese? Pratt lär tydligen ha varit hyfsat positiv till en sån produktion och sagt att om det skulle kunna försörja hans familj när han dött hade han inget principiellt emot ett sånt projekt. (Om några såna planer var på gång borde man iofs känna till dem, tycker jag.) 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 11 juli 2011 kl. 14.00 (UTC)
Tidningar
Hmmm, egentligen heter nog den franska tidningen också "Corto Maltese", bara att den ofta har enbart "Corto" på framsidan, då det blir mer koncist. Man kanske borde göra om "Corto Maltese (serietidning)"-artikeln till ännu en gaffel, för "Corto Maltese (italiensk serietidning)" och "Corto Maltese (fransk serietidning)", antar jag. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 11 juli 2011 kl. 14.21 (UTC)
- Stämmer bra. Jag har tre nummer i hyllan. Alla har "Corto Maltese" (skrivet helt i gemener) på framsidan, med Corto större och Maltese i mindre stil. Så båda tidningarna har samma namn, och det borde synas i artikelnamnen.--PAJA 21 februari 2012 kl. 14.34 (CET)
Tango
Titeln "Tango...y todo a media luz" som anges är inte italienska utan spanska. Kom serien ut först i något spanskspråkigt land, eller är det ett misstag? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 31 juli 2011 kl. 10.34 (UTC)
- Aha, serien utspelar sig i Argentina, så titeln är på spanska även om serien först publicerades på italienska. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 31 juli 2011 kl. 11.04 (UTC)
Ändring 1 augusti
Enormt tillägg av Ola Hellsten där 1 augusti, Det får räknas som del i julisamarbetet. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 1 augusti 2011 kl. 10.34 (UTC)
Utgivningsindex...hjälp!
Jag försöker reda ut var (Italien/Frankrike) och i vilken form (tidning/album) historierna först publicerades och vilka år de olika versionerna först gavs ut. Men de källor jag hittar ger ingen fullständig bild. Är det någon som kan korra och hyfsa till nedanstående index? Eller hänvisa mig till en tydlig källa?
Har ni något bättre förslag på hur indexet ska utformas tas det också tacksamt emot! OlaHe 1 augusti 2011 kl. 20.09 (UTC)
- Det här borde in i artikeln. Dock borde det till en separat sorteringskolumn, för annars ser det konstigt ut att franska utgåvan får alla förklaringarna även på ursprungsitalienska titlar. Hade jag fått välja, hade jag gjort om det hela till en "wikitable sortable", eftersom vi har ett antal intressanta kronologier och parametrar som blir tydligare vid rätt sortering. Se hur jag/vi gjort här. Fast det kanske inte är förberett för sorterbara tabeller här på Seriewikin?--PAJA 21 februari 2012 kl. 14.52 (CET)
- Tanken var som sagt att någon kunnig skulle kunna reda ut/korra indexet innan vi för in det i artikeln. Håller i övrigt med dig helt om förklaringarna och om "wikitable sortable" (jag ska ta reda på om det låter sig göras här). Men det är f.n. glapp i utgivningskronologin som jag inte får ihop och det bör nog lösas först. OlaHe 21 februari 2012 kl. 22.04 (CET)
- Här är info om italienska albumutgåvor, men de verkar tyvärr inte överensstämma helt med de franska. Annan ordning och samlade olika, etc. [1] 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 21 februari 2012 kl. 23.36 (CET)
- Tanken var som sagt att någon kunnig skulle kunna reda ut/korra indexet innan vi för in det i artikeln. Håller i övrigt med dig helt om förklaringarna och om "wikitable sortable" (jag ska ta reda på om det låter sig göras här). Men det är f.n. glapp i utgivningskronologin som jag inte får ihop och det bör nog lösas först. OlaHe 21 februari 2012 kl. 22.04 (CET)
Ursprunglig utgivning
Samtliga historier har getts ut både i Italien och i Frankrike. Vissa gavs ursprungligen ut på italienska språket, andra först på franska. Vissa gavs först ut som följetong i tidningsform medan flera av de senare gavs ut direkt som album. De italienska albumutgåvorna gavs ut av Edizioni Lizard, de franskspråkiga av Casterman.
Italiensk titel | Fransk titel | Ursprungspublicering | Albumutgåva | Fiktiv kronologi |
---|---|---|---|---|
"Una ballata del mare salato" | "La ballade de la mer salée" | Sgt. Kirk 1967–69 (Italien) | 1976 (fr) (färgutgåva 1991) | Utspelar sig 1913–15 |
/"Il mare d'oro" | "Sous le signe du Capricorne" (samlar historierna "Tristan Bantam", "Rendez-vous à Bahia", "Samba avec Tir Fixe", "L’Aigle du Brésil", "...Et nous reparlerons des gentilshommes de fortune" och "À cause d'une mouette") |
Pif gadget 1971 (Frankrike) | 1971 (sv/v) färgutgåva 1-3 1990 färgutgåva 4-6 1991 | Utspelar sig 1916–17 |
"Lontane isole del vento | "Corto toujours un peu plus loin" (samlar "Têtes de champignons", "La Conga des bananes", "Vaudou pour monsieur le président", "La Lagune des Beaux Songes" och "Fables et grands-pères") |
Pif gadget 1970–71 (Frankrike) | Utspelar sig 1917 | |
"Le Celtiche" | "Les Celtiques" (samlar "L'Ange à la fenêtre d'Orient", "Sous le drapeau de l'argent", "Concert en O mineur pour harpe et nitroglycérine", "Songe d'un matin d'hiver", "Côtes de Nuits et roses de Picardie" och "Burlesque entre Zuydcoote et Bray-Dunes") |
Pif gadget 1971–72 (Frankrike) | Utspelar sig 1917–18 | |
"Le etiopiche" | "Les Ethiopiques" (samlar "Au nom d'Allah le miséricordieux", "Le Coup de grâce", "... Et d'autres Roméo et d'autres Juliette" och "Les Hommes-léopards du Rufiji") |
Pif gadget 1972–73 (Frankrike) | Utspelar sig 1918 | |
"Corte sconta detta Arcana" | "Corto Maltese en Sibérie" | Italien 1974–75 | Utspelar sig 1918–20 | |
"Favola di Venezia – Sirat Al-Bunduqiyyah" | "Fable de Venise" | Italien i färg i veckobilagan av L'Europeo från n° 21-22, 3 juni 1977 till n° 51. 23 december 1977. | Utspelar sig 1921 | |
"La casa dorata di Samarcanda" | "La Maison dorée de Samarkand" | Publicerad samtidigt i Frankrike och Italien svartvit 1980, färg 1992 | Utspelar sig 1921–22 | |
"La giovinessa" | "La Jeunesse" | Frankrike | 1981 (färgutgåva 1985, färgutgåva Italien 1983) | Utspelar sig 1905 |
"Tango...y todo a media luz" | "Tango" | Först på italienska 1985 | Utspelar sig 1923 | |
"Elvetiche"/Le helvetiche - Rosa alchemica??? | "Les Helvétiques" | Först på italienska färg 1987 | Utspelar sig 1924 | |
"Mu" | "Mû" | Först publicerad på italienska 1988–89 | (franska 1992, både färg och sv/v) | Utspelar sig 1925 |
Utgivningsindex...hjälp!
Citat: "Vissa gavs först ut som följetong i tidningsform medan flera av de senare gavs ut direkt som album"
Bortset fra den nyeste udgave fra 2015 (som ikke er af Pratt), er alle historierne udgivet i føljeton, før de er udgivet som album; de tre sidste i seriebladet Corto Maltese, se nedenstående.
Citat: "Publicerad samtidigt i Frankrike och Italien"
"Samarkand" blev udgivet på fransk fra augustnummeret af (A Suivre) og fra septembernummeret af Linus.
16 af de 21 historier er samlet på mindst 3 forskellige måder på fransk; så det kan være problematisk at tale om originale albumudgaver med de korte historier.
Og de fleste historier findes i forskellige farveudgaver, se f.eks. de tre danske versioner af De magiska champinjonerna.
Her er en oversigt over historierne og hvordan de er udgivet på svensk.
Foregår | Ursprungspublicering | Ursprungstitel (evt. (ny) fransk titel) | Svensk titel | |
1913-15 | 1967-07 – 1969-02, Sgt. Kirk n°1-20, it. | Una ballata del mare salato (La ballade de la mer salée) | Balladen om det salta havet | |
1916 | 1970-03-30, Pif Gadget n°58, fr. | Tristan Bantam (Le secret de Tristan Bantam) | Tristan Bantams hemlighet | Äventyr i Karibien |
1970-04-06, Pif Gadget n°59, fr. | Rendez-vous à Bahia | Möte i Bahia | ||
1970-05-25, Pif Gadget n°66, fr. | Samba avec Tir Fixe | Samba med prickskytten | ||
1970-07-27, Pif Gadget n°75, fr. | L'aigle du Brésil | |||
1917 | 1970-09-14, Pif Gadget n°82, fr. | ...et nous repalerons des gentilhommes de fortune | ||
1970-11-02, Pif Gadget n°89, fr. | À cause d'une mouette | |||
1970-12-21, Pif Gadget n°96, fr. | Têtes et champignons | De magiska champinjonerna | De vackra drömmarnas lagun | |
1971-02-08, Pif Gadget n°103, fr. | La conga des bananes | I revolutionens skugga | ||
1971-03-15, Pif Gadget n°108, fr. | Une étrange affaire (Vaudou pour monsieur le président) | |||
1971-05-17, Pif Gadget n°117, fr. | La lagune des beaux songes | De vackra drömmarnas lagun | ||
1971-07-05, Pif Gadget n°124, fr. | Fables et grands-pères | |||
1971-07-20, Pif Gadget n°135, fr. | L'ange à la fenêtre d'Orient | Ängeln i östra fönstret | Konsert för harpa och nitroglycerin | |
1971-11-15, Pif Gadget n°143, fr. | Sous le drapeau de l'argent | Under penningbaneret | ||
1972-01-10, Pif Gadget n°151, fr. | Concert en o' mineur pour harpe et nitroglycerine | Konsert i O moll för harpa och nitroglycerin | ||
1972-03-20, Pif Gadget n°161, fr. | Le songe d'un matin d'hiver | En vintermorgonsdröm | Krigsrosor och vinterdrömmar | |
1972-06-05, Pif Gadget n°172, fr. | Côtes de nuit et roses de Picardie | Årgångsvin och rosor från Picardie | ||
1972-07-24, Pif Gadget n°179, fr. | Burlesque entre zyudcoote Et Bray-Dunes | Burlesk mellan Zuydcoote och Bray-Dunes | ||
1918 | 1972-08-21, Pif Gadget n°183, fr. | Au nom de Allah le très misericordieux, le compatissant | Corto Maltese i Etiopien | |
1972-11-13, Pif Gadget n°194, fr. | Le dernier coup | |||
1973-01-22, Pif Gadget n°204, fr. | D'autres Roméos et d'autres Juliettes | |||
1973-04-23, Pif Gadget n°217, fr. | Les Hommes-léopards du Rufiji | |||
1918-20 | 1974-01 – 1974-12, Linus n°1-12, it. | Corte sconta detta arcana (Corto Maltese en Sibérie) | Corto Maltese i Sibirien | |
1921 | 1977-06-03 – 1977-12-23, L'Europeo n°21/22-51, it. | Favola di Venezia - Sirat al bunduqiyyah (Fable de Venise) | ||
1921-22 | 1980-08 – 1981-02, (A suivre) n°31/32-37, fr. | La maison dorée de Samarkand | ||
1904-05 | 1981-08-05 – 1982-01-01, Le Matin de Paris, fr. | La jeunesse de Corto Maltese | ||
1923 | 1985-07 – 1986-01, Corto Maltese n°7-1, it. | Tango...Y todo a media luz (Tango) | ||
1924 | 1987-03 – 1987-08, Corto Maltese n°3-8, it. | Le helvetiche Rosa alchemica (Les helvétiques) | ||
1925 | 1988-12 – 1989-06, Corto Maltese n°12-6, it. | Mû (Mü, la cité perdue) | ||
1915 | 2015-09-30, fr. | Sous le soleil de minuit |
Og nedenstående en oversigt over, hvordan de korte historier er samlet i franske albumudgaver. Bemærk at den svenske "De vackra drömmarnas lagun" ikke svarer til nogen fransk udgave (men til den danske "De smukke drømmes lagune"). Benadikt (diskussion) 2 maj 2016 kl. 03.46 (CEST)
Foregår | Originaludgave | Originaltitel (evt. (ny) fransk titel) | Franske udgaver | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1913-15 | 1967-07 – 1969-02, Sgt. Kirk n°1-20, it. | Una ballata del mare salato (La ballade de la mer salée) | (1975) (1989) (1991)(2006) (2012) (2014) (2015) | ||||
1916 | 1970-03-30, Pif Gadget n°58, fr. | Tristan Bantam (Le secret de Tristan Bantam) | Rendez-vous à Bahia (1973) | Sous le signe du Capricorne (1979) |
Suite Caraïbéenne (1990) | ||
1970-04-06, Pif Gadget n°59, fr. | Rendez-vous à Bahia | ||||||
1970-05-25, Pif Gadget n°66, fr. | Samba avec Tir Fixe | ||||||
1970-07-27, Pif Gadget n°75, fr. | L'aigle du Brésil | L'aigle du Brésil (1973) |
Sous le drapeau des pirates (1991) | ||||
1917 | 1970-09-14, Pif Gadget n°82, fr. | ...et nous repalerons des gentilhommes de fortune | |||||
1970-11-02, Pif Gadget n°89, fr. | À cause d'une mouette | ||||||
1970-12-21, Pif Gadget n°96, fr. | Têtes et champignons | La conga des bananes (1974) | Toujours un peu plus loin (1979) |
Lointaines îles du vent (2001) | |||
1971-02-08, Pif Gadget n°103, fr. | La conga des bananes | ||||||
1971-03-15, Pif Gadget n°108, fr. | Une étrange affaire (Vaudou pour monsieur le président) | Vaudou pour monsieur le président (1974) | |||||
1971-05-17, Pif Gadget n°117, fr. | La lagune des beaux songes | La lagune des mystères (2002) | |||||
1971-07-05, Pif Gadget n°124, fr. | Fables et grands-pères | L'ange à la fenêtre d'Orient (1975) | |||||
1971-07-20, Pif Gadget n°135, fr. | L'ange à la fenêtre d'Orient | Les Celtiques (1980) | |||||
1971-11-15, Pif Gadget n°143, fr. | Sous le drapeau de l'argent | ||||||
1972-01-10, Pif Gadget n°151, fr. | Concert en o' mineur pour harpe et nitroglycerine | Les Celtiques (1981) |
Les Celtiques (2002) | ||||
1972-03-20, Pif Gadget n°161, fr. | Le songe d'un matin d'hiver | ||||||
1972-06-05, Pif Gadget n°172, fr. | Côtes de nuit et roses de Picardie | ||||||
1972-07-24, Pif Gadget n°179, fr. | Burlesque entre zyudcoote Et Bray-Dunes | ||||||
1918 | 1972-08-21, Pif Gadget n°183, fr. | Au nom de Allah le très misericordieux, le compatissant | Les Éthiopiques (1978) (1980) (2006) (2011) (2015) | ||||
1972-11-13, Pif Gadget n°194, fr. | Le dernier coup | ||||||
1973-01-22, Pif Gadget n°204, fr. | D'autres Roméos et d'autres Juliettes | ||||||
1973-04-23, Pif Gadget n°217, fr. | Les Hommes-léopards du Rufiji | ||||||
1918-20 | 1974-01 – 1974-12, Linus n°1-12, it. | Corte sconta detta arcana (Corto Maltese en Sibérie) | (1979) (1982) (2000) (2009) (2011) (2015) | ||||
1921 | 1977-06-03 – 1977-12-23, L'Europeo n°21/22-51, it. | Favola di Venezia - Sirat al bunduqiyyah (Fable de Venise) | (1981) (1984) (1998) (2009) (2011) (2014) | ||||
1921-22 | 1980-08, (A suivre) n°31/32, fr. | La maison dorée de Samarkand | (1986) (1992) (2009) (2012) (2014) (2015) | ||||
1904-05 | 1981-08-05 – 1982-01-01, Le Matin de Paris, fr. | La jeunesse de Corto Maltese | (1983) (1985) (2006) (2011) (2014) (2015) | ||||
1923 | 1985-07 – 1986-01, Corto Maltese n°7-1, it. | Tango...Y todo a media luz (Tango) | (1987) (1998) (2009) (2012) (2014) (2015) | ||||
1924 | 1987-03 – 1987-08, Corto Maltese n°3-8, it. | Le helvetiche Rosa alchemica (Les helvétiques) | (1988) (2009) (2012) (2014) (2015) | ||||
1925 | 1988-12 – 1989-06, Corto Maltese n°12-6, it. | Mû (Mü, la cité perdue) | (1992) (2009) (2014) (2015) | ||||
1915 | 2015-09-30, fr. | Sous le soleil de minuit | (2015) |