Diskussion:Scarecrow (DC)
Död?
Dog Scarecrow i Crisis? När/var då?--Jönsson 7 oktober 2007 kl.15.24 (CEST)
- Det står så på wikipedia, men det betyder inte att det är korrekt... Jag har inget minne av det, men det kan hända att artikeln avser sammanslagningen av jord-1 och 2. --David Haglund 7 oktober 2007 kl.23.36 (CEST)
- Du har förmodligen rätt. Men då tycker jag inte att vi ska ha med det i seriewikins artikel.--Jönsson 8 oktober 2007 kl.00.54 (CEST)
- Golden och Silver Age är inte längre någon del av DCs karaktärshistorier, endast seriehistorian. Efter Crisis gjorde man om nästan alla bakrundshistorier. --Axel Motor
- Det vet jag. Men då borde man skriva det om alla versioner av figurerna som försvann efter Crisis. Man får aldrig se Silver Age-Scarecrow dö. Då borde det inte heller stå att han gjorde det.--Jönsson 8 oktober 2007 kl.17.05 (CEST)
- Tja,du...man får nog tänka till själv...eller ta saken i egna händer. Jag tänker inte stoppa dig. --Axel Motor
- Golden och Silver Age är inte längre någon del av DCs karaktärshistorier, endast seriehistorian. Efter Crisis gjorde man om nästan alla bakrundshistorier. --Axel Motor
Wikipedia
Hm... gick in på Wikipedia för att få reda på mer om hans dödsfall och fann att texten här är väldigt vädigt lik den på engelska wikipedia. [1]--Jönsson 7 oktober 2007 kl.15.26 (CEST)
- Ja, jag översätter direkt från den engelska versionen, men kanske lägger till något extra ibland. Den är väldigt lik den engelska därför att jag vet av erfarenhet att om man ändrar för mycket i översättningar så kommer de flesta att föredra orginalspråkets artikel. Jag kommer dock att behandla Fågelskrämmans karaktär lite mer än i den engelska artikeln. --Axel Motor 07/09/07 20:15
- Då bör vi nog även lägga till i artikeln någonstans att den baseras på just den engelska wikipedia-artikeln. Det är ju det creative commons-licensen medger; man får publicera på annat ställe med angivande av källa.
- Bra initiativ att du tar tag i den här artikeln. Men jag hoppas personligen att du inte översätter den ordagrannt, för den engelska artikeln behöver rensas rejält på triviala och onödigt ingående fakta. Rubriken "History in the Batman universe" i den engelska artikeln är i princip ett index med detaljerade synopsis som inte lämnar något kvar att upptäcka för den som letar reda på dessa serier. (En del här vet vad jag tycker om index i seriewikin...) Kör gärna på, men korta gärna originalet, tycker jag. --David Haglund 7 oktober 2007 kl.23.36 (CEST)
- Vad menar du? Ska jag skippa historiken eller klippa ner den rejält? Jag kan definitivt ändra meningsbyggnaden som du ville här framöver. Men inte för mycket som jag sade ovanför. --Axel Motor
- Tror du blandar ihop mig med Ola vad gäller meningsbyggnad, men vad jag menar är att den engelska artikeln är onödigt detaljerad. Jag har inget emot historiken, den kan gott få vara med, men den behöver kanske inte vara på en detaljnivå att man tar upp varenda äventyr Scarecrow har varit med om eller nämner alla affärsidkare som han rånat vid namn. Det finns säkert de som tycker annorlunda, men i min mening är den engelska versionen alldeles för lång och detaljerad. --David Haglund 10 oktober 2007 kl.20.07 (CEST)
- Vet du vad, jag översätter så kan du klippa bort det överflödiga. För övrigt är jag ny här, så jag har ingen koll på vilka som kommenterar vad eller vem. --Axel Motor
Bild
Bilden känns inte relevant i sammanhanget. Bättre då en bild på Scarecrow. --David Haglund 7 oktober 2007 kl.23.36 (CEST)
- Bilden är helt ok att byta ut för min del (jag som la in den). Jag kan inte ett dyft om om seriefiguren men laddade upp omslaget till en annan artikel... --MikkeX 8 oktober 2007 kl.13.10 (CEST)
Jag tycker vi behöver mer bilder i den här artikeln. Den engelska hade alldeles för lite. --Axel Motor
- Kan ju fixa till den andra bilden först: "Bild saknas: Bat_batmanscarecrowyearone2.jpg" //Sir-L 8 oktober 2007 kl.16.35 (CEST)
- Om ni kan berätta för mig hur man laddar upp bilder så fixar jag det. --Axel Motor
- Jag löste det, så ni behöver inte skicka något. --Axel Motor
- Vi skulle behöva den här Superheroboxmallen som Wikipedia har. Kan någon fixa den? Jag hittade en bra bild till den. --Axel Motor
- Nya mallar kommer att skapas när wikin flyttas - vilket bör ske inom en vecka. --84.217.23.98 10 oktober 2007 kl.09.37 (CEST)
Year One
Texten om "Year One" är något missvisande eftersom "Batman: Year One" (från 1987) och "Year One: Batman / Scarecrow" (från 2005) inte egentligen har med varandra att göra. Scarecrow var inte med i "vanliga" Year One. Vill du omformulera, Axel Motor, eller ska jag? OlaHe 8 oktober 2007 kl.20.22 (CEST)
- Det är väldigt bra att ni uppmärksammar sådana fel eller rättar dem. --Axel Motor
- Wikiarbete i ett nötskal. Påpekanden, ändringar, diskussioner, redigering... vilket förhoppningsvis leder till förbättringar. Du får nog snart chansen att återgälda våra rättningar. :-) OlaHe 8 oktober 2007 kl.23.55 (CEST)
Fear of Success
Jag behöver lite hjälp med den här delen. Den engelska artikeln gör mig alldeles förvirrad och jag har ingen aning om hur jag ska formatera om den i en mer förståelig del. --Axel Motor
- En snabb sak först bara; för att det ska bli enklare att se vad du skrivit på diskussionssidan vore det bra om du kunde klicka på knappen näst längst till höger i verktygsfältet när du skriver kommentaren. Då läggs både din signatur och datum till, så man ser vilken kommentar som är ny.
- Vad gäller din begäran så vet jag inte riktigt vad du behöver hjälp med. Just "Fear of Success" (vilket jag antar är en storyline) eller hela historieavsnittet. Jag hittar inte stället i den engelska wikipediaartikeln. Språkligt har jag inga problem med att skriva om det som står där, men du får gärna förtydliga mer vad du behöver hjälp med. --David Haglund 10 december 2007 kl.22.52 (CET)
- Det kan vara att jag är lite trög bakom pannbenet men jag förstår inte just den storylinen för den är så konstigt skriven. Du kan tänka dig att jag har skrivit en artikel som ingen förstår för att jag verkar ha glömt en par saker: A: Den röda tråden, B: Några viktiga detaljer som förklarats på ett märkvärdigt sätt, och C: Att någon ska läsa detta. Den som skrev om storylinen klarade A-punkten relativt bra, men B-punkten är lite tveksam. Det är det jag inte riktigt fattar för han/hon/dom har skrivit osammansatt (tycker jag). Bortsett från träskallen (mig alltså), får C-punkten också lida för det här. Jag antar att jag är gnällig eller har läst artikeln på fel sätt, men den gör mig inte klok. --Axel Motor 18 december 2007 kl.20.02 (CET)
- Vi kan faktiskt ta bort delarna om Mistress of Fear, Fear of Success och No Man's Land för det finns ändå inget att översätta (OK, jag skulle kunna skriva en bit om NML) för de påverkar inte dagens kontinutet ändå.--Axel Motor 3 januari 2008 kl.22.13 (CET)
- Det kan vara att jag är lite trög bakom pannbenet men jag förstår inte just den storylinen för den är så konstigt skriven. Du kan tänka dig att jag har skrivit en artikel som ingen förstår för att jag verkar ha glömt en par saker: A: Den röda tråden, B: Några viktiga detaljer som förklarats på ett märkvärdigt sätt, och C: Att någon ska läsa detta. Den som skrev om storylinen klarade A-punkten relativt bra, men B-punkten är lite tveksam. Det är det jag inte riktigt fattar för han/hon/dom har skrivit osammansatt (tycker jag). Bortsett från träskallen (mig alltså), får C-punkten också lida för det här. Jag antar att jag är gnällig eller har läst artikeln på fel sätt, men den gör mig inte klok. --Axel Motor 18 december 2007 kl.20.02 (CET)
Secret Society of Super Villains
Min vana trogen kan jag inte låta bli att blanda mig i. Enligt engelska Wikipedia så var Scarecrow med i Lex Luthors version av SSSV, här i Seriewikin nämnd som Villains United. //Sir-L 9 oktober 2007 kl.10.44 (CEST)
- Ja, det var han (precis som alla andra av DC:s superskurkar utom Jokern). Men:
- Han var inte med i de ursprungliga SSSV under "the Bronze Age" (70-talet), vilket det stod här. Det var det jag tog bort.
- Han var med i den nya versionen kallad "The Society" (Villains United var miniserien där de först härjade). Det kan självfallet stå med i artikeln, men inte under "Silver Age/Bronze Age"-rubriken.
- Bra att du blandar dig i, för övrigt. Fortsätt med det. :-) OlaHe 9 oktober 2007 kl.10.50 (CEST)
Svenskt namn, tack!
Skriv gärna figurnamnen på svenska. Det känns lite trevligare då. Ett undantag för detta är Batman. Om det inte finns något "bra" namn eller någon översättning så köper jag väl det men annars så tycker jag att man bör använda de svenska namnen. Jag byter ofta ut Scarecrow mot Fågelskrämman. I början av artikeln tycker jag dock att det är okej. --Axel Motor
- Gah! Jag avskyr de svenska namnen! Jag använder dem själv baraa när jag ska vara dryg (alltså ofta). Ska vi börja skriva Ödesdoktorn i artikeln om Dr Fate också? --Jönsson 11 december 2007 kl.17.07 (CET)
- Jag älskar de svenska namnen och är en smula nationalistisk när det gäller översättningar (det är det enda sättet jag är nationalistisk på, ska jag tillägga). Jag sörjer varje gång jag ser t.ex. en serie eller en film behålla sitt originalnamn i lanseringen. (Och vad är det för fel på Ödesdoktorn, va?)
- Men här måste jag hålla med Jönsson. Vi har tagit beslutet att låta originalnamnet vara rubriken för (nästan alla) superhjälterelaterade artiklar, eftersom superhjältenamn (tyvärr) aldrig översätts i Sverige nu för tiden. Om vi har originalnamnet i titeln bör vi även ha detsamma i den löpande texten. Trots att det tar emot, tycker jag alltså snarare att vi ska göra motsatsen till det Axel Motor föreslår – stryk "Fågelskrämman" och ersätt det med "Scarecrow" i större delen av artikeln. OlaHe 12 december 2007 kl.18.25 (CET)
Tempus
Axel, du har blandat presens och imperfekt ganska friskt i texten, vilket gör att den är lite rörig att läsa stundtals.
Seriewikin har inte dragit upp några riktlinjer om sådant. Engelska Wikipedia, däremot, brukar föredra att det som skrivs om en serie (utgivning, tecknare m.m.) ska skrivas i imperfekt, medan det som beskriver vad som händer i serien (fiktiv historia etc.) ska vara presens. Jag tycker det är en form som vi kan anamma för Seriwikin också. OlaHe 9 oktober 2007 kl.10.55 (CEST)
Citat
Bör citaten verkligen vara översatta? Om de kommer från riktiga svenska översättningar av serierna i fråga är det väl inget problem men om du bara översätter själv är det väl inte "rätt"? Eller är jag bara gnällig igen nu?--Jönsson 8 november 2007 kl.22.57 (CET)
- Int e du gnällig int. Jag håller med dig. //Sir-L 8 november 2007 kl.23.24 (CET)
- Jag håller också med. Citat bör vara just ordagranna citat. Man kan förstås bifoga en översättning också, men originalet måste finnas med. OlaHe 9 november 2007 kl.09.28 (CET)
- Jag håller med er. Jag översatte bara för att göra artikeln läsarvänlig för minderåriga, men egentligen går en del av poängen förlorad (Crane rimmar ett av citaten till exempel, vilket han inte kunde göra på svenska) och det låter en smula löjligt. I alla fall, nu när det är fixat så önskar jag lite hjälp med formateringen. Vad sjutton är problemet?--Axel Motor
- Seriewikin har sina egna formatregler, vilket försvårar bidragandet en smula, men underlättar läsningen. Tidningstitlar ska stå kursivt. Serietitlar, avsnittstitlar, filmtitlar o dyl ska stå inom citationstecken. Dessutom hade en del stavfel och grammatiska fel tillkommit nyligen.
- Ta inte hårt på kritiken – diskussioner och omskrivningar ingår i wikiarbetet och vi "drabbas" alla av det. Som sagt tycker jag att det på det stora hela är en mycket bra artikel. Och om du inte kan/orkar/vill åtgärda det själv så ska jag göra en formatgenomgång av artikeln så fort jag får tid över. OlaHe 11 november 2007 kl.09.00 (CET)
- Du kan "städa" efter mig, så kan jag fortsätta att lägga till saker. --Axel Motor
- Jag håller med er. Jag översatte bara för att göra artikeln läsarvänlig för minderåriga, men egentligen går en del av poängen förlorad (Crane rimmar ett av citaten till exempel, vilket han inte kunde göra på svenska) och det låter en smula löjligt. I alla fall, nu när det är fixat så önskar jag lite hjälp med formateringen. Vad sjutton är problemet?--Axel Motor
- Jag håller också med. Citat bör vara just ordagranna citat. Man kan förstås bifoga en översättning också, men originalet måste finnas med. OlaHe 9 november 2007 kl.09.28 (CET)
Se över artikeln
I och med de senaste omskrivningarna tycks texten ha fått fler stavfel, syftningsfel och formatmissar igen. Jag sätter en "owiki"-mall överst i artikeln tills någon har gjort en genomgång av den.
Småfix behöver göras, och bilderna kanske är lite väl många, men innehållsmässigt är artikeln helt utmärkt, tycker jag. Kommer nog att bli "veckans utvalda artikel" inom kort. OlaHe 9 november 2007 kl.09.28 (CET)