Marolliska
Från Seriewikin
Version från den 4 april 2008 kl. 00.13 av Wakuran (diskussion | bidrag) (+Översättningar, från Castermans hemsida.)
Flamländsk dialekt som talades runt Bryssel under Hergés uppväxt, och som han baserade flera konstgjorda språk (Syldaviska, Borduriska, Arumbaya) samt orts- och personnamn på. (Bab El Ehr etc.)
Kuriosa
Tre av Tintin-albumen har översatts till marolliska under 2000-talet: "Castafiores juveler", "Enhörningens hemlighet" och "Rackham den Rödes skatt".
Externa länkar
Engelska Wikipedias artikel om Marolliska
![]() |
Den här artikeln är bara påbörjad, en så kallad stubbe. Hjälp Seriewikin växa genom att fylla i mer! |