Diskussion:Glada gänget
Från Seriewikin
Version från den 15 maj 2012 kl. 11.00 av Wakuran (diskussion | bidrag)
Eller borde man egentligen ha "glada gänget" som huvuduppslagsord för pocketutgivningen? 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 25 augusti 2008 kl. 01.42 (CEST)
- Nej, det borde nog vara huvuduppslagsord för artikeln om serien, eftersom det tydligen är det namnet som serien har på svenska. Om den nu inte även har publicerats under någon annan titel på svenska? E.G. den 15 maj 2012 kl. 10.56 (CEST)
- Serien torde inte vara särskilt känd varken under svenska titeln eller originaltiteln... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 15 maj 2012 kl. 10.59 (CEST)
- Men Seriewikin brukar väl hur som helst prioritera det svenska namnet på en serie? I ursprungslandet är serien nog välkänd som Turma da Mônica, om man får tro artikeltexten här. E.G. den 15 maj 2012 kl. 11.38 (CEST)
- Jo, egentligen. Jag brukar föredra originaltiteln om inte det översatta namnet är välkänt och vedertaget, men det är väl egentligen mer en personlig åsikt än en policy. 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 15 maj 2012 kl. 12.00 (CEST)
- Men Seriewikin brukar väl hur som helst prioritera det svenska namnet på en serie? I ursprungslandet är serien nog välkänd som Turma da Mônica, om man får tro artikeltexten här. E.G. den 15 maj 2012 kl. 11.38 (CEST)
- Serien torde inte vara särskilt känd varken under svenska titeln eller originaltiteln... 惑乱 * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * Wakuran 15 maj 2012 kl. 10.59 (CEST)